¿Comprenden? Mi querida amiga Majora Carter una vez me dijo: Tenemos todo para ganar y nada que perder. | TED | حسناً؟ صديقي العزيز ماجورا كارتر مرة قال لي، لدينا كل شيء لنكسب، و لاشيء لنخسره. |
Tenemos todo lo que necesitamos. No hay crímenes, ni armas, ni polución. | Open Subtitles | لدينا كل مانحتاج وايضا لاوجود للجرائم ولا الأسلحة ولا التلوث |
Con todos los problemas que tenemos, todo lo que necesitábamos era a ti. | Open Subtitles | مع كل المشاكل التي لدينا كل ما كان ينقصنا هو وجودك |
En el universo, donde existe el carbono y la biología orgánica, tenemos toda esta maravillosa diversidad de la vida. | TED | وفى كون يتوفر فيه الكربون وعلم الأحياء العضوي، سيكون لدينا كل هذا التنوع الرائع من الحياة. |
Esta historia superficial no me sugiere que Tenemos todas las respuestas para todos los desafíos a los que nos enfrentaremos en los próximos milenios. | TED | الآن، التاريخ الضحل لا يظهر لي أنه لدينا كل الإجابات لكل التحديات التي تواجهنا في الألفية |
Y, tenemos todos estos huecos y creo que nos gustan estos huecos porque nos hacen sentir que nos identificamos con algo, con una pequeña comunidad. | TED | تعرفون، لدينا كل هذه الفروقات وأعتقد أننا نحب فوارقنا لأنها تجعلنا نحس بأنها هويتنا مع شئ، مجتمع أصغر. |
Y dejo la secundaria. - Tenemos todo aquí. Incluso los múltiples nombres que ha usado | Open Subtitles | و أنها لم تكمل دراستها العليا لدينا كل شئ هنا، اسماء أخرى استخدمتها |
Tenemos todo ese jabón sofisticado que robé del hotel de mis padres. | Open Subtitles | لدينا كل ذلك الصابون الفخم الذي سرقته من فندق والدي |
Creo que lo Tenemos todo bajo control y necesitamos un poco de privacidad. | Open Subtitles | أعتقد أن لدينا كل شيء تحت السيطرة وهم يحتاجون إلى خصوصيتهم |
¡Tenemos todo lo que necesitamos! Toda esta gente es elegida de todo el mundo. | Open Subtitles | لدينا كل ما نحتاج اختير كل هؤلاء من كل جزء في العالم |
Para concluir, permítaseme reiterar los comentarios del Secretario General en el sentido de que Tenemos todo por ganar y nada que perder al examinar la migración internacional de manera más sistemática y mejor informada. | UN | ختاما، اسمحوا لي أن أردد صدى ملاحظات الأمين العام بأن لدينا كل ما يمكن أن نربحه وليس لدينا ما نخسره باستكشاف الهجرة الدولية بمنهجية أفضل وبطريقة مدروسة بقدر أكبر. |
Claro, no Tenemos todo lo intermedio, porque muchos de los datos son difíciles de obtener. | TED | صحيح أنه ليس لدينا كل شيء بينهما، لأنه من الصعب الحصول على بعض البيانات. |
Tenemos todo esto entonces, ¿por qué no tener robots personales? | TED | لدينا كل هذه. لماذا إذاً لا نملك الروبوت الخاص بنا؟ |
Sí, Tenemos todo lo que necesitamos para mejorar nuestras comunidades. | TED | أجل، لدينا كل ما نحتاج لدفع مجتمعاتنا نحو الأمام. |
tenemos toda clase de posibilidades para usar nuestros sentidos, y eso es lo que tenemos que hacer. | TED | لدينا كل انواع الممكنات لنستخدم حواسنا بها، وهذا ما ينبغي علينا فعله. |
Creo que Quinn vendrá a nosotros bajo cobijo de la oscuridad, y tenemos toda razón para ser optimistas. | Open Subtitles | في ستار الظلام أعتقد أن كوين سوف يجد طريقه إلينا و لدينا كل الأسباب كي نكون متفائلين |
Tenemos todas esas lecciones frente a nosotros pero no aprovechamos esas oportunidades; les enseñamos a ir a conseguir un tutor. | TED | لدينا كل هذه الدروس امامنا فقط علينا ان نستغل الفرص لكي نعلم اطفالنا |
Tenemos todas las rutas para escapar de Alemania. | Open Subtitles | لدينا كل المعلومات التى نحتاجها عن طرق الهروب خارج ألمانيا |
No tenemos todos los hechos. Ni siquiera sabemos realmente cuáles serán las herramientas, ni lo que hay que buscar exactamente en cada caso para poder intervenir antes de que se manifieste un comportamiento diferente. | TED | ليس لدينا كل الحقائق. ولا حتى نعرف في الواقع ما هي الأدوات، وليس ما نبحث عنه بالضبط في كل حالة يمكننا أن نكون هناك قبل ظهور السلوك بشكلٍ مختلف. |
No se puede obtener una probabilidad exacta, pero lo que intento decir es que tenemos todos los elementos para que eso pase. | TED | يمكنك أخذ الرقم المطابق لمثل هذا النوع من الإحتمالات، لكن لماذا أحاول قول ذلك نحن لدينا كل عناصر ذلك تحدث. |
Todos tenemos personas exprimidos entrar en cuestión. | Open Subtitles | لدينا كل الناس تقلص حيز السؤال. |
Tenemos los últimos videos, las últimas revistas. | Open Subtitles | لدينا كل الأفلام الجديدة، المجلات الحالية |
¡Vale, papá, no alucines hasta que tengamos todos los datos, pero ha pasado algo horrible! | Open Subtitles | حسناً، أبي، لا تفزع حتى ،تكون لدينا كل الحقائق كل شيئاً مروعاً قد حدث. |
"Labrar en silencio todos nuestros sueños de hablar" | Open Subtitles | دعونا نحت في صمت ميؤوس منها. لدينا كل الأحلام التحدث. |
Por haberlo visto a usted como Presidente de uno de los Grupos de Trabajo, así como Vicepresidente de este importante órgano, tenemos plena confianza en que su capacidad de dirección y experiencia conducirá a nuestras deliberaciones complejas a una conclusión feliz. | UN | فبعد أن شهدنا توليكم رئاسة أحد اﻷفرقة العاملة ومنصب نائب رئيس هذه الهيئة الهامة، لدينا كل الثقة في أن تؤدي قيادتكم وخبرتكم إلى توجيه مداولاتنا المعقدة إلى خاتمة ناجحة. |