"لدي سؤال واحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • tengo una pregunta
        
    • una pregunta más
        
    Yo no me opongo a la idea en principio pero tengo una pregunta. ¿Cómo? Open Subtitles لست معارضة الفكرة من حيث المبدأ.. .. ولكن لدي سؤال واحد. كيف؟
    Y para acabar, solo tengo una pregunta y creo que es la única pregunta que importa. TED وختامًا، لدي سؤال واحد أتوجه به إليكم، وأعتقد أنه السؤال الوحيد المهم.
    Está bien, de acuerdo, pero te tengo una pregunta. Open Subtitles لكن لدي سؤال واحد لكي عندمانخرج،هلنمشي ..
    Hijo, tengo una pregunta, y sólo te la haré una vez. Open Subtitles لدي سؤال واحد لك , و سأسأله لك مرة واحدة
    tengo una pregunta uh,puedes hacer que el color se vea mas como vomitada quizas agregando unos trozos de hot dog masticado complete el efecto zing, bang! Open Subtitles رائع، لدي سؤال واحد فقط أيمكنك أن تجعل هذا اللون يشبه القيء بشكل أكبر؟ وربما تضيف بعض قطع النقانق الممضوغة لإكمال المنظر
    Bien, señoras, ¡Tengo una pregunta para ustedes! ¿Están listas para conocer a sus hombres? Open Subtitles ، حسناً ، سيداتي ، لدي سؤال واحد لكن فقط هل أنتن مستعدات لمقابلة الرجال ؟
    Solo tengo una pregunta que quiero hacerte. Open Subtitles أنا فقط لدي سؤال واحد علي أن اسلئك إياه.
    Solo tengo una pregunta. Open Subtitles لدي سؤال واحد فقط هل أستطيع الحصول على حقوقكم؟
    Sólo tengo una pregunta. ¿Cómo quieres que mate a tu hermana? Open Subtitles . لدي سؤال واحد فحسب . كيف تريد مني ان اقتل شقيقتك ؟
    tengo una pregunta primero. ¿Aún está vivo? Open Subtitles لدي سؤال واحد أولاً. هل هو على قيد الحياة؟
    Sólo tengo una pregunta antes de que empecemos. Open Subtitles لدي سؤال واحد أريد طرحه قبل أن نشرع بالبدء
    Antes de darte nuestra bendición, solo tengo una pregunta. Open Subtitles أم، قبل أن يعطي نعمة لدينا، أنا فقط لدي سؤال واحد.
    Bueno, eso no me impresiona. Ahora solamente tengo una pregunta para ti. Open Subtitles حسنا ، أليس هذا مثير للإعجاب الآن ، لدي سؤال واحد لك
    No tenemos que hablar de eso... no hay mucho de qué hablar, de todas formas... pero tengo una pregunta. Open Subtitles لأنه لم يعد هناك مانتحدثعنه.. ولكن لدي سؤال واحد
    tengo una pregunta. ¿Entendí correctamente que los proyectos de resolución pendientes como máximo el viernes, 24 de octubre? UN لدي سؤال واحد. هل أنا مصيب في فهمي أنه يجب عرض مشاريع القرارات المتبقية بحلول يوم الجمعة 24 شباط/فبراير؟
    (Aplausos) Pero tengo una pregunta: ¿Se unirán a mí en mi lucha? TED (تصفيق) لكن لدي سؤال واحد: هل ستنضمون إلي في الكفاح؟
    Pero les tengo una pregunta: ¿qué estan dispuestos a abandonar?" TED ولكن لدي سؤال واحد لكم: "ما هو الشيء الذي ترغبون في التخلي عنه؟"
    Sólo tengo una pregunta para ti: TED لدي سؤال واحد فقط لك.
    Sólo tengo una pregunta. ¿Cuándo te vas? Open Subtitles على أية حال لدي سؤال واحد فقط بقي في نفسي .
    Pero todavía tengo una pregunta, Pearl Open Subtitles لدي سؤال واحد يا بيرل
    Vale, sólo tengo una pregunta más. Open Subtitles حسنا, لدي سؤال واحد فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more