"لذا أنت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Así que
        
    • ¿ Entonces
        
    • ¿ Así
        
    • Entonces eres
        
    • para que
        
    • Entonces usted
        
    • Así es que usted
        
    ¿Así que está diciendo que haber secuestrado a Maggie es algo bueno? Open Subtitles لذا أنت تقول الذي ماجي يصبح مأخوذا هل شيء جيد؟
    Así que estas diciendo que yo no tengo nada que ver con esto. Open Subtitles لذا أنت تقول بأنّني ما كان عندي أيّ شئ ليعمل معه.
    Así que ni siquiera son lo suficientemente hombre para admitirlo ¿Sabes lo que pienso? Open Subtitles لذا أنت ألَسْتَ رجل مستوي بما فيه الكفاية لإعتِرافه؟ تَعْرفُ أَيّ أعتقد؟
    Entonces te envolviste en la psiquiatría no por ayudar a la gente, si no porque le tenías miedo. Open Subtitles لذا أنت سُحِبتَ إلى طبّ الأمراض العقليةِ لا لأن تَحْبَّ مُسَاعَدَة الناسِ، لكن لأن خِفتَهم.
    ¿Entonces no encontraste drogas en la cocina o los patios de la prisión? Open Subtitles لذا أنت لم تعثر على المخدرات داخل المطبخ أو داخل السجن؟
    Entonces... eres la nueva crítica de arte de la estación. Open Subtitles لذا... أنت ناقدَ الفنونِ الجديدِ في المحطةِ.
    Y no quiero poner tu vida en peligro, Así que conduce, amiguito. Open Subtitles ولا أريد تعريض حياتك للخطر لذا أنت ستقود يا صديقي
    Así que estás diciendo que esta silla podría estar en cualquier casa de la ciudad? Open Subtitles لذا أنت تَقُولُ ذلك الكرسي يُمكنُ أَنْ يَكُونَ في أيّ بيت في المدينةِ؟
    Ahora quizá me necesites para que te sientas fuerte, pero necesito que vivas, Así que no eres fuerte. Open Subtitles والان ربما تريدين منى أن أشعرك بالقوة لكننى أريدك أن تعيشى لذا أنت لست قوية
    Creo que fue tu error el que puso a todos en esta situación desde el principio, Así que no eres quién para señalar a nadie ahora mismo. Open Subtitles أظن أن خطأكِ هو من وضع الجميع في هذه الحالة من الأساس، لذا أنت لست الشخص الذي يجب أن يشير بأصابع الاتهام الآن.
    Así que será mejor que dejes de difundir mentiras sobre mi marido. Open Subtitles لذا أنت من الأفضل تتوقف عن نشر الأكاذيب حول زوجي
    Así que piensa, ya sabe, que uno o los dos están casados, ¿no? Open Subtitles لذا أنت تريد أن تعرف أي منهما متزوج ، أليس كذلك؟
    Así que estas teniendo sexo con ella y durmiendo conmigo al mismo tiempo. Open Subtitles لذا أنت ممارسة الجنس معها و النوم معي في نفس الوقت.
    Y toda la creatividad viene de las emociones, entonces estás vacío, estas acabado. TED وهذا يعني أن كل إبداعك يأتي من مشاعرك، لذا أنت مُستغل تماماً، منتهي.
    Entonces, inútil... - ...¿estás construyendo un dique? - Sí. Open Subtitles لذا أنت يا كومة التبن، تَبْني سدّ أَو شيء؟
    Entonces dice que él plantó las pruebas para ligarlo a la escena del crimen. Open Subtitles لذا أنت تقول بما أن قضية الإدعاء العام ظرفية تماماً قام بزرع الدليل لربطك بمسرح الجريمة؟
    Entonces sabes de basketball. Open Subtitles لذا أنت تَعْرفُ أطواقَكَ مهلاً توقف هناك
    Entonces eres como todos los estados del baseball, ¿cierto? Open Subtitles لذا أنت مثل جميع حالات البيسبول حقّاً؟
    Ha arreglado una visa de inmigración..., para que puedas entrar y salir cuando gustes. Open Subtitles لقد رتّبُ تأشيرةُ هجرةِ، لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجيءَ وتَذْهبَ كما تَحْبُّ.
    Entonces usted debe pensar que tenemos dinero para quemar. Open Subtitles لذا أنت تظن أن لدينا مال لننفقه. لكن، للأسف، لا.
    Así es que usted nunca se ha ganado nada ¿En toda su vida? Open Subtitles لذا أنت أبداً مَا رَبحتَ أيّ شئَ في حياتِكَ الكاملةِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more