"لذا ربما" - Translation from Arabic to Spanish

    • Así que tal vez
        
    • Así que quizá
        
    • Así que quizás
        
    • así que puede que
        
    • Entonces quizás
        
    • así que probablemente
        
    • Entonces quizá
        
    • Quizás tú
        
    • para que
        
    Así que, tal vez alguien más atlético debería de hacerlo, como mi hermano, ¿o yo? Open Subtitles أوه , لذا ربما شخص أخر رياضي عليه فعل ذلك, مثل أخي ؟
    Creyó que alguien estaba tras ella, Así que tal vez estaba pidiendo ayuda o un lugar para quedarse. Open Subtitles ظنت أن شخص ما كان يلاحقها لذا ربما كانت تطلب منكِ المساعدة أو مكانًا للبقاء
    Así que, quizá deberías buscar a alguien que pueda darte la atención que quieres. Open Subtitles لذا ربما عليكي أن تجدي شخص يمكنه أن يعطيك الأنتباه الذي تريدينه
    Bueno, tengo que usar el baño, lo que podría ser una área potencial de combate, Así que quizá necesite apoyo, si quieres venir conmigo. Open Subtitles حسناً, أحتاج أن أستعمل البانيو والذي ممكن أن يكون منطقة قتال لذا, ربما أجتاج بعض الدعم إذا أردتي الانضمام لي
    Tengo que llevar a mi hijo a la escuela y luego ir al trabajo, así que, ¿quizás por la tarde? Open Subtitles عليّ أن أوصل ابني إلى المدرسة ثم لديّ عمل لذا ربما في وقت لاحق بعد ظهر اليوم؟
    Bueno, vuestro matrimonio no fue legal, así que puede que la adopción tampoco lo sea. Open Subtitles حسنا , زواجك لم يكن شرعيًا لذا ربما التبنى لم بكن كذلك أيضًا
    Le dije a Bebé que maba a Tina, Entonces quizás se deshizo de ella, así me podría tener para ella sola. Open Subtitles أخبرت بيبي أني أحب تينا لذا ربما تكون قد سئمت منها حتى تحصل علي لنفسها
    Tampoco soy un Amo del Tiempo, Así que tal vez podrías dejarnos ir. Open Subtitles ولا أنا أيضاً سيّد زمان، لذا ربما عليك إطلاق سراحنا أيضاً
    Así que tal vez deberíamos ser más como el atleta profesional, o deberíamos ser más como ese incansable programador, o como ese investigador apasionado. TED لذا ربما يجب أن نكون مثل هذا الرياضي المحترف، أو مثل هذا المبرمج الذي لا يكل، أو مثل هذا الباحث الحالم.
    Así que, ¿tal vez las dos ocupaban la misma silla? Open Subtitles لذا ربما كنتما تجلسان على المقعد نفسه . صحيح ؟
    Así que tal vez sólo ataca cuando estás sola cuando el miedo es mayor. Open Subtitles لذا ربما إنه يهجم عندما تكونين لوحدكِ -عندما يكون خوفكِ قوياً وعظيماً
    Sabemos que los Asgard se oponen a los Goa'uld, Así que tal vez también lo hagan todas las razas de esa alianza. Open Subtitles نحن نعلم بمعارضة الأسجارد للجواؤلد لذا ربما كان شعور باقى حلفاؤهم نفس الشئ
    Tampoco salen con brujas Así que tal vez no deba preocuparme por eso. Open Subtitles و هُم لا يُفترَض أن يواعدوا الساحرات أيضاً، لذا ربما لا داعي لأن أقلق بشأن ذلك
    Y yo soy bastante cool, Así que quizá yo necesitaba un amigo. Open Subtitles و انا مسل أيضا لذا ربما كنت بحاجة الى صديق
    Ahora, tu tío acaba de subir... Así que quizá tenga una buena mano, quizá no. Open Subtitles الآن، عمّك قام برفع رهانه للتو، لذا ربما لديه أوراق قوية، وربما لا.
    Así que quizá cobrando llegue a buen puerto. TED لذا ربما سنبدأ فرض رسوم على ذلك وبعدها سينجح الأمر.
    Pero lo que estoy diciendo es que él no estaba conmigo, Así que quizás estaba buscando el terreno como dijo. Open Subtitles لكن ما أقوله هو أنه لم يكن معي لذا ربما كان بالفعل يبحث عن الأرض كما قال
    Pero estamos trabajando en sus miedos, Así que quizás trate de asustarlos. Open Subtitles لكن نحن نعمل على مخاوفه، لذا ربما قد يحاول إخافتكم.
    Así que quizás has tenido a estos tipos que contraté después de todo. Open Subtitles لذا ربما تأخذين هؤلاء الرجال الذين صدّقت عليهم بعد كل شيء
    así que puede que todos necesitemos dejar a nuestros hijos un legado de valores, y no uno económico. TED لذا ربما سنحتاج ترك لأولادنا ميراث قيّم، وليس ثروة مالية
    Entonces quizás ambos deberíamos estar alejados de ella. Open Subtitles لذا ربما يجب على كلانا البقاء بعيدًا عنها
    Hola mamá, creo que es un poco tarde así que probablemente estés durmiendo. Open Subtitles مرحبا ماما، أعتقد أن الوقت متأخرا عندك لذا ربما تكوني نائمة
    Entonces quizá... no durante clase, después de clase podrías hablar con Tommy. Open Subtitles لذا ربما .. ولكن ليس خلال الصف وإنما بعد الصف يمكنك ان تتحدثي مع تومي
    Quizás tú puedas irte a dormir y sentirte orgulloso de salvar a un hombre y dejar morir a 7000. Open Subtitles لذا ربما يمكنك أن تضع رأسك على وسادتك وتشعر بالفخر لإنقاذ رجل واحد بينما 7 آلاف يموتون
    Has creado a un tipo de ensueño para que te satisfaga quizá debas dejar que lo haga. Open Subtitles لقد خلقت رجل الأحلام هذا ليرضيكِ لذا ربما يجب عليك أن تدعيه يفعل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more