"لذا لا يمكننا" - Translation from Arabic to Spanish

    • así que no podemos
        
    • y no podemos
        
    • entonces no podemos
        
    • así que no puedes
        
    Así que, no podemos medirlo, pero podemos, como acabamos de hacer, TED لذا لا يمكننا قياسها ولكن يمكننا كما فعلنا منذ قليل
    así que no podemos decir nada ni hacer nada. Open Subtitles لذا لا يمكننا إخبار أي أحد أو فعل أي شيء.
    así que no podemos ir a ningun lado, porque es un guarda [penoso]. Open Subtitles لذا لا يمكننا الذهاب إلى أيّ مكان لأنّه حارس رديئ
    No vemos ninguna conexión y no podemos excluir que Anton esté extraviado. Open Subtitles لم نرَ أي علاقة لذا لا يمكننا أن نستبعد أن انتون قد تاه
    Y entonces no podemos salir más y no puedo ir al bar. Open Subtitles و لذا لا يمكننا الصمود بعد الأن و انا لا يمكنني الذهاب الى البار
    Estaba sumergido en el agua, así que no puedes analizar si hay residuos de pólvora. Open Subtitles لقد غُمر في الماء، لذا لا يمكننا إختبار بقايا البارود.
    No hemos terminado el escaneo radiológico aún así que no podemos determinar que las bombas estén en las proximidades. Open Subtitles لم ننته من المسح الإشعاعى بعد لذا لا يمكننا تأكيد اذا كانت القنبلتين بالجوار
    así que no podemos garantizaros acceso a esas, pero estaremos encantados de daros nuestro tour de Relaciones Públicas. Open Subtitles لذا لا يمكننا السماح لكم ... بالولوج لها لكننا سنكون سعداء بمنحكم جولة العلاقات العامة
    Si fallamos, nos quedamos aquí tirados, así que no podemos fallar. Open Subtitles إذا أخطأت، سنعلق هنا بالأسفل لذا لا يمكننا أن نخطأ
    - Sí, lo intentamos, está bloqueado así que no podemos rastrearlo. Open Subtitles أجل، لقد حاولنا، إنه مغلق لذا لا يمكننا تعقبه
    Garantizo que los Espheni intentan arreglar sus armas, así que no podemos limitarnos a hablar sobre esto. Open Subtitles يمكنني ان اضمن بأن الاشفيني يحاولون اعادة تشغيل اسلحتهم لذا لا يمكننا الحيث عن هذا الان
    así que no podemos volver a compartir el escenario. Open Subtitles لذا لا يمكننا أبدا أن نتشارك المسرح ثانية
    Escucha, soy radioactivo, así que no podemos vernos por un tiempo. Open Subtitles إسمعي، أنا مطارد بشدّة لذا لا يمكننا رؤية بعضنا لفترة.
    No sabemos qué estrellas son, así que no podemos anclar el mapa. Open Subtitles نحن لا نعرف أي نجوم هذه لذا لا يمكننا تحديد المكان علي الخريطة
    "Mis amigas y yo nos olvidamos las tarjetas de crédito y no podemos comprar nuestros pases para la telesilla desde allí. Open Subtitles "أنا وصديقاتي نسينا تماماً بطاقات الائتمان خاصتنا لذا لا يمكننا الحصول على تذاكر الركوب من هناك
    No hay carreteras abiertas y no podemos llevarlos a verla en persona pero si se quedan totalmente quietos parados allí y entrecierran los ojos, verán ante usetdes la Colina Abrupta. Open Subtitles لسوء الحظ, نفذت منا الطرق لذا لا يمكننا أخذكم إلى هناك بشكل شخصي لكن لو وقفتم مكانكم ونظرتم ناحيه الضوء, و شاهدتم "التل المفاجيء"
    Tienen a Brandt en un auto, la cámara está completamente bloqueada y no podemos ver nada. Open Subtitles أخذوا (براندت) في سيارة الكاميرا محجوبة كليّاً لذا لا يمكننا رؤية أي شيء
    ¡Y nuestras comunicaciones están bloqueadas entonces no podemos decirles que todo está bien! Open Subtitles و اتصالاتنا مقطوعة لذا لا يمكننا حتى أخبارهم أن كل شيء جيد
    entonces no podemos ir a casa. Open Subtitles لذا لا يمكننا العودة إلى البيت.
    Entonces, no podemos seguir usando el "divorcio de los Cole" como contraseña porque de verdad tengo un divorcio de los Cole. Open Subtitles لذا "لا يمكننا استخدام "طلاق المروع كــ كلمة غطاء أكثر لأنني في الواقع لدي طلاق مروع
    Jessica, sé que rentaste esta casa para una fiesta, pero está en el registro histórico, así que no puedes hacerle cambios. Open Subtitles جيسيكا)، أعلم أنك استأجرت القصر لأجل حفلة) لكنه مسجل بصفته بناية تاريخية لذا لا يمكننا السماح بالتغييرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more