"لذا ليس هناك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Así que no hay
        
    • lo que no hay
        
    • Entonces no hay
        
    • por eso no hay
        
    • así que no tiene
        
    Así que... no hay calor físico, pero hay el calor del corazón. Open Subtitles ..لذا ,ليس هناك دفء جسدي و لكن هناك دفء القلب
    Según nuestros registros, no se utilizó la muestra, Así que no hay pequeños Grúas Niles corriendo, Open Subtitles طبقاً لسجلاتِنا، عيّنتكَ لَمْ تُستَعملْ، لذا ليس هناك صَغير تَرْفعُ النيل ركض حول،
    Como saben, el partido de hoy será dedicado a Quentin, y pienso que sería estupendo que fueran, Así que no hay deberes. Open Subtitles كما تعرفون جميعا مباراة اليوم هى من اجل كوينتن ومن الجيد ان تكونوا جميعا هنا لذا ليس هناك اى واجبات منزلية
    No hay relojes o ventanas por ningún lado por lo que no hay paso del tiempo. Open Subtitles ليس هناك من ساعات أو نوافذ بالمكان لذا ليس هناك ممر للوقت
    ¿Entonces no hay invasión, ni bombas, nada de lo que preocuparse? Open Subtitles , لذا ليس هناك هجوم لا قنابل , لا شيء للقلق حوله ؟
    Ruth Brown está encinta y por eso no hay gira. Open Subtitles روث براون حامل ، لذا ليس هناك جولة
    He heredado esta casa de mis padres, así que no tiene hipoteca pero tiene mantenimiento, así que hay un coste. Open Subtitles ورثتُ المكان مِن اجدادي لذا ليس هناك عليه رهن، لكن هناك صيانة لذا هناك كلفة نوع ماِ
    Como el otro abogado bien conoce, aún no hay ningún hígado disponible, Así que no hay nada para prohibir ... Open Subtitles وكما تعرف محامية الخصم جيداً ليس هناك كبد متوفر بعد لذا ليس هناك داعي لفرض الحظر
    Si intentas acostarte con las de allí los del pueblo las apedrean Así que no hay mucha acción. Open Subtitles واذا حاولت مضاجعة أحد الفتيات هناك اهل القرية يقذفون عليها الصخر حتى تموت لذا ليس هناك الكثير لفعله هناك
    Así que no hay problemas, huh? Open Subtitles لذا ليس هناك مشاكل؟ هاه
    Así que no hay buenas mañanas Para mí. Open Subtitles لذا ليس هناك صباح خير بالنسبة لي
    Tú misma me examinaste, Así que no hay... Open Subtitles ليس لدى عظم روحى فى جسدى كما تعرفين جيداً لقد اختبرتى هذا بنفسك ...لذا ليس هناك
    Así que no hay manera de que rastreen esto. Open Subtitles لذا ليس هناك طريق يُمْكِنُه من تتبعنا
    Así que no hay dinero trabajo para pagar la universidad... Open Subtitles لذا ليس هناك مال شغلِ لدَفْع ثمن الكليَّةِ...
    Aquí, cualquier cambio que hayas afectado no ha sucedido Así que no hay ondas de tiempo. Open Subtitles - إدعم هنا التغيير لم يحدث لحتى الآن لذا ليس هناك موجات وقت
    Así que no hay nada para curiosear. Open Subtitles لذا ليس هناك شيء ليثير فضولكم
    No todo el mundo tiene acceso a ese tipo de tecnología Así que no hay como muchos discos grabados Pero hay un montón de música en vivo. Open Subtitles ليس كلّ شخص يمكنه الوصول إلى ذلك النوع من التقنية... لذا ليس هناك ألبومات كثيرة مسجّلة... ...
    Así que no hay a quién conocer. Open Subtitles لذا ليس هناك من حقاً نقابله
    Sí, pero ellos estan apuros, por lo que no hay más - Dell, puedo hablar contigo por un minuto, por favor? Open Subtitles نعم, لكنها دفعت من قبل,لذا ليس هناك أكثر من, ديل هل يمكن أن أتكلم معك لدقيقة,رجاءً؟
    Entonces no hay nada porque preocuparse. Open Subtitles لذا ليس هناك شيئا لتقلقي من أجله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more