"لذلك الطلب" - Translation from Arabic to Spanish

    • esa petición
        
    • esa solicitud
        
    • dicha solicitud
        
    • dicha petición
        
    • ese pedido
        
    • esta solicitud
        
    • esta petición
        
    • la solicitud
        
    • lo solicitado
        
    • dicho pedido
        
    El presente informe del Director Ejecutivo se ha preparado atendiendo a esa petición. UN وقد أعد هذا التقرير المقـدم من المديـر التنفيذي استجابة لذلك الطلب.
    El presente informe se ha preparado para atender esa petición. UN وقد أعد التقرير الحالي استجابة لذلك الطلب.
    El presente informe, que abarca las actividades del CMINU en 1998, ha sido preparado en atención a esa solicitud. UN وقد أعد هذا التقرير الذي يغطي أنشطة لجنة اﻹعلام المشتركة خلال عام ١٩٩٨ استجابة لذلك الطلب.
    El presente informe, que abarca las actividades del CMINU en 1999, ha sido preparado en atención a esa solicitud. UN وقد أعد هذا التقرير الذي يغطي أنشطة لجنة الإعلام المشتركة خلال عام 1999 استجابة لذلك الطلب.
    Este informe se presenta al Consejo de conformidad con dicha solicitud. UN وهذا التقرير مقدم إلى المجلس وفقا لذلك الطلب.
    Este informe es el segundo que se presenta atendiendo a dicha petición. UN وهذا التقرير، الثاني في هذه المجموعة، مقدم استجابة لذلك الطلب.
    El presente informe se preparó en respuesta a esa petición. UN وقد أُعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.
    El presente informe responde a esa petición. UN وهذا التقرير مقدم استجابة لذلك الطلب.
    El presente informe se remite en respuesta a esa petición y contiene información sobre las actividades del Centro de Derechos Humanos y el Departamento de Información Pública. UN وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك الطلب ويتضمن معلومات تتعلق بأنشطة مركز حقوق الانسان وادارة شؤون اﻹعلام.
    El presente informe, preparado por el Programa de Empresas Transnacionales, responde a esa petición. UN وهذا التقرير، الذي أعده البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية، هو استجابة لذلك الطلب.
    De conformidad con esa petición, el Presidente del Comité celebró consultas con los presidentes de los órganos interesados. UN وطبقا لذلك الطلب أجرى الرئيس مشاورات مع رؤساء الهيئات المعنية.
    El presente informe se somete a la Asamblea General en respuesta a esa petición. UN وهذا التقرير يقدم الى الجمعية العامة وفقا لذلك الطلب.
    El presente informe, que abarca las actividades del CMINU en 2000, ha sido preparado en atención a esa solicitud. UN وقد أعد هذا التقرير، الذي يغطي أنشطة لجنة الإعلام المشتركة خلال عام 2000، استجابة لذلك الطلب.
    Atendiendo esa solicitud, se ha preparado el presente informe. UN وقد تم إعداد هذا التقرير تلبية لذلك الطلب.
    Para atender esa solicitud, se ha preparado el presente informe sobre la base de las respuestas escritas recibidas de los órganos en cuestión. UN وقد أعد هذا التقرير، الذي يقدم استجابة لذلك الطلب على أساس الردود الخطية الواردة من الهيئات المذكورة.
    Las directrices incluidas en el presente anexo se han elaborado en respuesta a esa solicitud. UN وقد أعدت المبادئ التوجيهية الواردة في هذا المرفق استجابة لذلك الطلب.
    El presente informe ha sido elaborado por el Programa sobre Empresas Transnacionales en respuesta a esa solicitud. UN وقام برنامج الشركات عبر الوطنية بإعداد هذا التقرير تلبية لذلك الطلب.
    El presente informe, que se refiere básicamente a las reuniones ministeriales sexta y séptima del Comité, se presenta en cumplimiento de esa solicitud. UN وأقدم هذا التقرير الذي يركز على الاجتماعين الوزاريين السادس والسابع للجنة استجابة لذلك الطلب.
    El presente informe ha sido preparado por el programa sobre empresas transnacionales en respuesta a dicha solicitud. UN وقد أعد هذا التقرير البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية استجابة لذلك الطلب.
    La presente nota responde a dicha petición. UN وهذه المذكرة هي استجابة لذلك الطلب.
    2. El Secretario General presenta este informe de conformidad con ese pedido. UN ٢ - وتلبية لذلك الطلب يقدم اﻷمين العام هذا التقرير.
    El presente informe, que abarca las actividades del CMINU en 1996, ha sido preparado en atención a esta solicitud. UN وقد أعد هذا التقرير الذي يغطي أنشطة لجنة اﻹعلام المشتركة خلال عام ١٩٩٦ استجابة لذلك الطلب.
    La Comisión, de acuerdo con las normas de procedimiento establecidas, accedió a esta petición. UN وقد قررت اللجنة حسب قواعد الاجراءات المعتمدة الاستجابة لذلك الطلب.
    De la misma manera, su delegación no está en condiciones de acceder a la solicitud presentada en relación con el superávit que se producirá al final del bienio en curso. UN وأضاف قائلا إن وفده غير مستعد للاستجابة لذلك الطلب فيما يتعلق بالمبالغ الفائضة الناجمة في نهاية فترة السنتين الحالية.
    Este informe se presenta en cumplimiento de lo solicitado por la Asamblea General. UN وهذا التقرير الحالي مقدم تلبية لذلك الطلب.
    El presente informe ha sido preparado en respuesta a dicho pedido. UN وقد تم إعداد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more