"لرئيس الوزراء" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Primer Ministro
        
    • al Primer Ministro
        
    • el Primer Ministro
        
    • Viceprimer Ministro
        
    • Primer Ministro de
        
    • el Ministro Principal
        
    • Viceprimera Ministra
        
    • del Ministro Principal
        
    • Primer Ministro Adjunto
        
    • de Primer Ministro
        
    • de Ministro Principal
        
    En 1997 fue nombrado miembro del Consejo de Análisis Económico del Primer Ministro. UN وأصبح عضوا بمجلس التحليل الاقتصادي التابع لرئيس الوزراء في سنة 1997
    La Oficina de la Condición Jurídica y Social de la Mujer era una División del Departamento del Primer Ministro y el Gabinete del Gobierno federal. UN ومكتب مركز المرأة شعبة داخل إدارة الحكومة الاتحادية التابعة لرئيس الوزراء ومجلس الوزراء.
    El asesinato brutal del Primer Ministro Yitzhak Rabin ha ensombrecido las esperanzas de todos los que están del lado de la paz y la tolerancia. UN وقد ألقى الاغتيال الوحشي لرئيس الوزراء اسحق رابين ظلا قاتما على آمال كل من انحازوا الى جانب السلم والتسامح.
    Se lo debemos al Primer Ministro, que ha logrado convencer a Francia. Open Subtitles نحن مدينون لرئيس الوزراء الذي عمل بلا هوادة لإقناع فرنسا
    el Primer Ministro y los miembros del Gobierno no pueden ejercer ninguna otra función pública o profesional sin que el Gobierno lo apruebe expresamente. UN ولا يجوز لرئيس الوزراء وأعضاء الحكومة أداء أي مهام عامة أو مهنية أخرى دون الحصول على موافقة محددة من الحكومة.
    Dra. Wan Aziza, esposa del ex Viceprimer Ministro y Ministro de Finanzas Ibrahim Anwar UN الدكتورة وان عزيزة، زوجة النائب السابق لرئيس الوزراء ووزير المالية، أنور إبراهيم
    Incluso esa justicia imperfecta tiene sus enemigos acérrimos en todos los campos, como ha quedado demostrado con el trágico asesinato del Primer Ministro Rabin. UN وكون العدالة غير الكاملة لها أعـــداء ألداء في جميع المعسكرات أمر قد أثبته الاغتيال المأساوي لرئيس الوزراء رابين.
    1988 Asesor Jurídico del Primer Ministro, Oficina del Primer Ministro de Malta UN ١٩٨٨ مكتب رئيس الوزراء، مالطة مستشار قانوني لرئيس الوزراء
    Los manifestantes también quemaron banderas israelíes y un cartel del Primer Ministro Benjamin Netanyahu. UN كما أحرق المتظاهرون اﻷعلام اﻹسرائيلية وصورة لرئيس الوزراء اﻹسرائيلي بنيامين نتنياهو.
    El Consejo del Primer Ministro en apoyo de las familias de Alberta es un centro de coordinación dentro del gobierno para los problemas relacionados con las familias. UN ويشكل مجلس دعم اﻷسرة في ألبرتا التابع لرئيس الوزراء محور تركيز داخل الحكومة لهذا الاهتمام باﻷسرة.
    Enviado Especial del Primer Ministro sobre Cambio Climático UN المبعوث الخاص لرئيس الوزراء المعني بتغير المناخ
    Tras recibir esas seguridades del Primer Ministro Samdech Hun Sen, el Senador John Kerry acogió favorablemente la positiva postura del Primer Ministro de Camboya. UN وعندما تلقﱠى السيناتور جون كيري هذه التأكيدات من السامدش هون صن، رحب بالموقف اﻹيجابي لرئيس الوزراء الكمبودي.
    Se afirma que los culpables son miembros de la escolta del Primer Ministro Hun Sen. UN وألقي اللوم على أعضاء وحدة الحرس الشخصي لرئيس الوزراء هون سان.
    Expresaron su agradecimiento al Primer Ministro Patterson por haber coordinado y negociado ese acuerdo. UN وأعربوا عن امتنانهم لرئيس الوزراء باترسون، تقديرا لما أنجزه من تنسيق لعملية التفاوض على هذا الاتفاق.
    Además, expresaron su agradecimiento al Primer Ministro Mitchell por su valiosísima contribución a la tarea de lograr que esta cuestión llegara a una etapa definitiva. UN كما أعربوا عن تقديرهم لرئيس الوزراء ميتشيل تقديرا لمساهمته الثمينة في الوصول بهذا اﻷمر الى مثل هذه المرحلة الحاسمة.
    Los estudiantes también apuñalaron un muñeco que representaba al Primer Ministro Benjamin Netanyahu. UN وقام الطلاب أيضا بطعن تمثال لرئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو.
    el Primer Ministro podría asignar o reasignar carteras ministeriales a los distintos ministros del Gabinete; UN يمكن لرئيس الوزراء أن يوزع الحقائب الوزارية أو يعيد توزيعها على وزراء الحكومة؛
    Vaya también nuestro agradecimiento el Primer Ministro Sandiford por el modo idóneo y capaz en que condujo la Conferencia hasta su conclusión feliz. UN ونشعر بالامتنان أيضا لرئيس الوزراء سانديغورد على الطريقة البارعة والماهرة التي قاد بها المؤتمر إلى ختام ناجح.
    En la Constitución se establecen los cargos de Viceprimer Ministro y de Jefe de la Oposición. UN وينص الدستور على وجود نائب لرئيس الوزراء وزعيم للمعارضة.
    También formularon declaraciones el representante de Australia y el Segundo Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Uganda. UN كما أدلى ببيانين ممثل استراليا والنائب الثاني لرئيس الوزراء ووزير الخارجية في أوغندا.
    La posición de Malasia al respecto fue manifestada sucintamente en la declaración formulada por el Primer Ministro de mi país en la Asamblea General: UN وموقف ماليزيا في هذا الصدد كان واضحا في الكلمة البليغة لرئيس الوزراء أمام الجمعية العامة:
    el Ministro Principal debía participar en el nombramiento del Jefe de Policía. UN ويتعين أن يتاح لرئيس الوزراء إبداء الرأي في تعيين مفوض الشرطة.
    El décimo período de sesiones del Congreso Popular Nacional también eligió a una Viceprimera Ministra y una Consejera de Estado. UN وجرى أيضا في المؤتمر الشعبي الوطني العاشر انتخاب نائبة لرئيس الوزراء ومستشارة دولة.
    También quisiera indicar que el Comité examinará la cuestión de Gibraltar en su reunión de mañana por la mañana, para facilitar la participación del Ministro Principal. UN وأود أن أشير أيضا إلى أن اللجنة ستنظر في مسألة جبل طارق في جلستها صباح الغد، حتى يتسنى لرئيس الوزراء حضور الجلسة.
    Otros cargos ministeriales superiores, entre ellos Primer Ministro Adjunto y Vicepresidente. UN مناصب وزارية أقدم أخرى، بما في ذلك نائب أول لرئيس الوزراء ونائب رئيس الجمهورية
    Otros señalaron que el artículo en cuestión tenía el efecto de impedir que alguien que había ocupado el alto cargo de Primer Ministro se presentara como candidato a la Presidencia y señalaron la incongruencia de la situación. UN وأشار آخرون إلى أن المادة المعنية أدت إلى منع شخص تقلد المنصب السامي لرئيس الوزراء من الترشح للرئاسة. وأشاروا إلى التناقض الحاصل في هذه الحالة.
    En la Constitución se establecen los cargos de Ministro Principal Adjunto y de Jefe de la Oposición. UN وينص الدستور على وجود نائب لرئيس الوزراء وزعيم للمعارضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more