La primera es el Programa de las Naciones Unidas de Becas sobre el Desarme. | UN | المجال الأول هو برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح. |
También se realizaron sesiones informativas en forma paralela a las sesiones de la Primera Comisión de la Asamblea General y en el contexto del Programa de las Naciones Unidas de Becas sobre el Desarme. | UN | وعقدت دورات إعلامية أيضا على هامش أعمال اللجنة الأولى للجمعية العامة، وفي سياق برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح. |
En ese sentido, objetaron, en concreto, a la propuesta de trasladar el Programa de las Naciones Unidas de Becas sobre el Desarme de Ginebra a Nueva York. | UN | واعترضت، في ذلك السياق، بوجه خاص على اقتراح نقل برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح من جنيف إلى نيويورك. |
En ese sentido, objetaron, en concreto, a la propuesta de trasladar el Programa de las Naciones Unidas de Becas sobre el Desarme de Ginebra a Nueva York. | UN | واعترضت، في ذلك السياق، بوجه خاص على اقتراح نقل برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح من جنيف إلى نيويورك. |
En una carta dirigida a los Estados Miembros en 2000, instó enérgicamente a que se designara a mujeres, cuando fuera posible, como candidatas a participar en el Programa de las Naciones Unidas de Becas sobre el Desarme, que está a su cargo. | UN | وفي رسالة موجهة إلى الدول الأعضاء في عام 2000، حثت الإدارة بشدة على تعيين مرشحات حيثما أمكن ذلك للمشاركة في برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح، الذي يخضع لمسؤولية الإدارة. |
En el marco del Programa de Becas sobre el Desarme, de las Naciones Unidas, el Gobierno japonés ha invitado al Japón todos los años, desde 1983, a entre 25 y 30 jóvenes diplomáticos. | UN | ما برحت حكومة اليابان تدعو، في إطار برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح، 25 إلى 30 من الدبلوماسيين الشباب إلى اليابان كل عام منذ عام 1983. |
En agosto, se pidió a la DAA que volviese a dirigir un seminario en el Programa de las Naciones Unidas de Becas sobre el Desarme. | UN | وفي آب/أغسطس دُعيت الوحدة مرة أخرى إلى عقد حلقة دراسية في إطار برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح. |
En agosto, se pidió a la DAA que volviese a dirigir un seminario en el Programa de las Naciones Unidas de Becas sobre el Desarme. | UN | وفي آب/أغسطس دُعيت الوحدة مرة أخرى إلى عقد حلقة دراسية في إطار برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح. |
Filipinas también celebra la presencia del Sr. Moreno Fernández, Viceministro de Relaciones Exteriores de Cuba, y de los participantes del Programa de las Naciones Unidas de Becas sobre el Desarme. | UN | وترحّب الفلبين أيضاً بوجود السيد مورينو فرناندس، نائب وزير الشؤون الخارجية في كوبا، وبأعضاء برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح. |
Quisiera también, como los demás oradores, dar la bienvenida a los becarios del Programa de las Naciones Unidas de Becas sobre el Desarme. | UN | نسيت أمراً! كنت أود أيضاً، كغيري من المتكلمين، الترحيب بالحاضرين في إطار برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح. |
Los progresos realizados hasta la fecha en muchas esferas del desarme multilateral subrayan la necesidad de contar con más especialistas con habilidades diplomáticas, tales como los capacitados mediante el programa de las Naciones Unidas de Becas sobre el desarme. | UN | والتقدم المحرز اليوم في مجالات عديدة من نزع السلاح المتعدد اﻷطراف يبرز الحاجة إلى مزيد من المتخصصين ذوي المهارات الدبلوماسية، من قبيل الذين تلقوا تدريبا دقيقا في إطار برنامج اﻷمم المتحدة لزمالات نزع السلاح. |
El Programa de las Naciones Unidas de Becas sobre el Desarme (punto d) del párrafo 2.128) debe mantenerse a fin de permitir a jóvenes diplomáticos de países en desarrollo familiarizarse con diversas cuestiones importantes en materia de desarme. | UN | وقال إن برنامج اﻷمم المتحدة لزمالات نزع السلاح )الفقرة ٢ - ١٢٨ )د(( ينبغي أن يستمر حتى يتسنى تمكين شباب الدبلوماسيين من البلدان النامية من التعرف على مختلف المسائل الهامة المتعلقة بنزع السلاح. |
En 1998, y nuevamente en 1999, se alentó la búsqueda expresa de jóvenes mujeres diplomáticas en todas las regiones del mundo para que participaran en el Programa de las Naciones Unidas de Becas sobre el Desarme, en el cual se ha registrado un aumento en el número de mujeres candidatas. | UN | وتم تشجيع البحث المتأني عن دبلوماسيات شابات في سائر مناطق العالم للمشاركة في برنامج اﻷمم المتحدة لزمالات نزع السلاح، في سنة ١٩٩٨ وكذلك في سنة ١٩٩٩. وارتفع عدد المرشحات من اﻹناث لبرنامج اﻷمم المتحدة لزمالات نزع السلاح. |
g) El 30 de agosto de 2010 la DAA informó en Ginebra (Suiza) a los participantes del Programa de las Naciones Unidas de Becas sobre el Desarme. | UN | (ز) قدمت الوحدة إحاطة للمشاركين في برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح، في 30 آب/أغسطس 2010، في جنيف بسويسرا. |
Un representante de la República Unida de Tanzanía participó en agosto de 2011 en la reunión informativa para los participantes en el Programa de las Naciones Unidas de Becas sobre el Desarme organizada por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación el 30 de agosto de 2010 en Ginebra. | UN | وفي آب/أغسطس 2011، شارك ممثل لتنزانيا في الحلقة الإعلامية لبرنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح التي نظمتها وحدة دعم التنفيذ في 30 آب/أغسطس 2010 في جنيف. |
La Oficina de Asuntos de Desarme ha promovido metódicamente la participación de la mujer en los programas y actividades de desarme y en los foros en los que participa de conformidad con su mandato, en particular el Programa de las Naciones Unidas de Becas sobre el Desarme, los grupos de expertos gubernamentales y la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme. | UN | ويعمل المكتب باستمرار على تعزيز مشاركة المرأة في برامج وأنشطة نزع السلاح وفي المحافل المكلفة المعنية بهذا الموضوع، بما فيها برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح وأفرقة الخبراء الحكوميين والمجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح. |
a) La transferencia del Programa de las Naciones Unidas de Becas sobre el Desarme de Ginebra a Nueva York (del subprograma 1 al subprograma 5). | UN | (أ) نقل برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح إلى نيويورك من جنيف (إلى البرنامج الفرعي 5 من البرنامج الفرعي 1). |
7. Bolivia se ha beneficiado del Programa de las Naciones Unidas de Becas sobre el Desarme, el cual ha formado y capacitado a varios funcionarios diplomáticos que actualmente contribuyen al seguimiento e implementación de la política nacional en materia de desarme y no proliferación en el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de Bolivia. | UN | 7 - وقد استفادت بوليفيا من برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح، الذي وفر التدريب والإعداد للعديد من أعضاء السلك الدبلوماسي الذين يشاركون حاليا في متابعة وتنفيذ السياسات الوطنية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في وزارة الخارجية وشؤون العبادة ببوليفيا. |
g) El 30 de agosto de 2010, la Dependencia de Apoyo a la Aplicación organizó en Ginebra (Suiza) una reunión informativa para los participantes en el Programa de las Naciones Unidas de Becas sobre el Desarme. | UN | (ز) قدمت وحدة دعم التنفيذ، في 30 آب/أغسطس 2010 في جنيف بسويسرا، معلومات إلى المشاركين في برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح. |
El 30 de agosto de 2010 Egipto participó en una reunión informativa del Programa de las Naciones Unidas de Becas sobre el Desarme, organizada por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación en Ginebra y la Dependencia organizó también una reunión informativa sobre la Convención sobre las armas biológicas para diplomáticos egipcios en septiembre de 2011 en Ginebra. | UN | وشاركت مصر في آب/أغسطس 2011 في الحلقة الإعلامية لبرنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح التي نظمتها وحدة دعم التنفيذ في 30 آب/أغسطس 2010 في جنيف. وزودت الوحدة الدبلوماسيين المعنيين بمعلومات عن الاتفاقية في أيلول/سبتمبر 2011 في جنيف. |