Pero sí creo que deberías hablar con tu marido porque te sientes sola y apartada por una razón. | Open Subtitles | ولكني أظن أنه يجدر بكِ أن تتحدثي إلى زوجك لأنك تشعرين بالوحدة والعزلة لسببٍ ما |
Pero para quienes conocen Socotra... Bueno, es posible que la conozcan por una razón totalmente distinta. | TED | ولكن سُقُطْرى، لأولئك الذين يعرفونها منكم، حسناً، لنقُـل أنّكم على دراية بها لسببٍ مختلفٍ كلياً. |
Por la razón que sea, Ray llámalo destino llámalo suerte, llámalo karma creo que todo ocurre por una razón. | Open Subtitles | لأىسببيا "راى " سمه المصير، سمه الحظ، سمه القدر أعتقد أن كل شئ يحدث لسببٍ ما |
Tu madre me llamó por algún motivo. No creo que sea feliz. | Open Subtitles | والدتك اتصلت عليّ لسببٍ ما وأنا لا أعتقد أنّها سعيدة |
Pero ustedes tres no lo cual me lleva a pensar, puesto que soy tan inteligente que están aquí por otras razones. | Open Subtitles | و لكنكُم ثلاثتُكُم لا تَفعلون مِما يَقودني لأظُن تعلمون، لأني شخصٌ ذَكي أنكُم هُنا لسببٍ مُختلِف اغفروا لي لعدمِ ثِقَتي |
Y cuando por una razón u otra un miembro de la elite pasa por momentos difíciles su identidad genética se convierte en un activo apreciado para el inescrupuloso. | Open Subtitles | و عندما لسببٍ او لآخر يقع فردٌ من النخبة في مصيبةٍ فإن هويتهم الجينية تُصبح سلعة قيمة لعديمي الضمير |
por una razón estúpida, me cuesta mucho dejar a la gente... | Open Subtitles | لسببٍ ما غبي, اواجه صعوبة في الإقتراب من الناس. |
por una razón áun desconocidas por los expertos, se sumergió de cabeza hacía el mar. | Open Subtitles | و لسببٍ مازال مجهولاً للخبراء هوت في البحر |
Willow dice que las cosas siempre suceden por una razón. | Open Subtitles | ويلو تقول أن الأشياء دائماً تحدث لسببٍ ما |
Las chicas como ella se acercan a familias como la mía por una razón. | Open Subtitles | فتيات مثل تلك، تتسكّع حول عائلات مثل عائلتي لسببٍ ما. |
Capturó mi nave y me perdonó la vida por una razón: para que supiera de su sufrimiento. | Open Subtitles | استولى على مركبتي، وأبقى على حياتي لسببٍ واحد، حتى أعرف الألم الذي يعانيه |
¿Y si escogieron a mi padre por una razón? | Open Subtitles | أعني ماذا لو أنّهم اختاروا والدي لسببٍ معيّن؟ |
Mira, ese pequeño show de horror esta encerrado en el ático por una razón, ahora. | Open Subtitles | لقد حفظت دفتر الصور المُريعة هذا بالغرفة العلوية لسببٍ وجيهٍ. |
Bueno, a veces, cariño, cuando la gente está enamorada, no dice algo a ciertas personas por una razón. | Open Subtitles | حسنا, أحيانا, عزيزتي, عندما يكون الأشخاص متحابين لايخبروا أحدهم بكل شيء لسببٍ ما |
Los geólogos dicen que el temblor es extraño por una razón muy particular. | Open Subtitles | يقول الجيولوجيّون أنّ الهزّة وقعتْ لسببٍ مجهول |
Estuve huyendo 1000 años por una razón. | Open Subtitles | لطالما هربتُ طوال ألف عاماً لسببٍ |
El destino te puso en ese autobús por una razón. Encontrar a tu hermano. | Open Subtitles | القدر وضعكِ في تلكَ الحافلة لسببٍ لقد كانَ لإيجادِ أخيكِ |
La gente dejó de vivir en los bosques por una razón, papá. | Open Subtitles | لقد توقف الناس عن السكن في الغابة لسببٍ ما يا أبي. |
A veces se deniega un permiso sin motivo o sin motivo razonable. | UN | وغالباً ما تُرفض هذه التصاريح دون سبب أو لسببٍ لا يبدو وجيهاً. |
Pasa las noches mirando por la ventana sin motivo. | Open Subtitles | هو يقضي أمسياته بمراقبة النافذة و ذلك لسببٍ غير واضح |
Bajo mi experiencia, los hombres elegantes a una cierta edad estan solteros por dos razones... Gay o loco. | Open Subtitles | من خلال خبرتي، فالرجال الأنيقون في عمرٍ معين هم أعزبون لسببٍ من اثنين.. شاذ أو مجنون |
"Ya sabe que nuestros padres fundadores pusieron la segunda enmienda por una buena razón, y era para que el pueblo pudiese protegerse a sí mismo contra la tiranía. | Open Subtitles | أتعلم,أن أبانا المؤسس, وضعو الالتزام الثاني لسببٍ جيد, وذلك كان لكي يحمي الناس أنفسهم |