"لسماعه" - Translation from Arabic to Spanish

    • escuchar
        
    • oír
        
    • oírlo
        
    • escucharlo
        
    • oírla
        
    • escucharla
        
    Usted tiene mal sexo y me temo que estoy cansado de él con mi oreja apretada contra la pared a escuchar. Open Subtitles أنتم يا أصحاب كنتم تحصلون على جنس سيئ و أنا تعبت من الأضطرار لسماعه مع أذني ملتصقة بالجدار
    No lo dudo. ¡Qué lástima que no pueda escuchar el discurso! Open Subtitles انا واثق انك ستفعل، فقط اتمنى لو استطعت التواجد لسماعه
    Todo lo que el grito hace es ayudarte a ahogar el ruido, dejándote oír... lo que en realidad necesitas oír. Open Subtitles كل الصرخات ساعدتكِ على أن لا تغرقين بالضوضاء مما يتيح لكِ سماع ما كنتِ حقاً بحاجة لسماعه
    Le ha sorprendido oír a un representante de ese Territorio decir que no ha sido informado del programa de trabajo relativo al Territorio. UN وقد دهش لسماعه قول أحد ممثلي هذا الإقليم إنه لم يخطر ببرنامج العمل المتعلق بالإقليم.
    Mira, si no deja de llorar, voy a meter mi cabeza en esa licuadora solo para no tener que oírlo. Open Subtitles انظروا, اذا هو لم يتوقف عن البكاء, سأقوم بوضع رأسي في ذلك الخلاط حتى لا اضطر لسماعه
    Si usted y su compañero tienen algo sobre eso... estaría feliz de escucharlo. Open Subtitles أن كان لديك أنت وزميلك أي شئ عن هذا سأكون سعيدة لسماعه
    Fue genial, dijo cosas que eran justo lo que necesitaba escuchar. Open Subtitles نعم، وكان مدهشاً وقد قال أشياء هي بالضبط ماكنت أحتاج لسماعه
    Y escuchar que aún me amas es exactamente lo que necesitaba escuchar en este momento. Open Subtitles ..وأن أسمعكتقولأنّك مازلتتحبّني . هذا شّيء إحتجت حقاً لسماعه الآن.
    Comprendo. ¿Y qué quería pedirme antes de escuchar todo esto? Open Subtitles فهمت, ولكن ماهو الشيء الذي طلبت مني المكوث لسماعه ؟
    Nada de lo que diga, lo cambiará. Pero voy a decirte algo que necesitas escuchar. Open Subtitles لا شيء يمكنني قوله سيغير هذا لكن لديّ شيء اريد قوله, اعتقد انك تحتاج لسماعه
    Gracias, capitán. Eso es exactamente lo que necesitaba escuchar. Open Subtitles شكراً لك يا حضرة القبطان هذا بالضبط ما كنت بحاجة لسماعه
    No les va a gustar oír esto, caballeros. Open Subtitles هذا سيكون مؤلماً للغاية أيها السادة لسماعه
    Es justo lo que necesitaba oír esta mañana. Open Subtitles هذا بالضبط ما أنا بحاجة لسماعه هذا الصباح
    Si nos ayudas a cerrar este caso, dices la verdad, nos dices lo que necesitamos oír, quizá acabes en unas instalaciones de seguridad mínima. Open Subtitles تساعدنى فى انهاء هذه القضية بقولك الحقيقة بقولك ما نتحتاج لسماعه لربما ينتهى بك الامر فى سجن مخفف الحراسة
    Lo que necesita oír es que le quieres, que te preocupas por él, y que no quieres verle lastimado. Open Subtitles ما يحتاج لسماعه هو أنّك تُحبّينه، وتُبالين له، ولا تُريدينه أن يُصاب بأذى.
    Decirle a alguien algo que necesitan oír incluso aunque no quieran oírlo. Open Subtitles اخبار شخص شيئ هو بحاجة لسماعه حتى ان كان لا يريد سماعه
    Pitus Largus vino de Roma para oírlo. Open Subtitles جاء صديقي بيغوس ديكوس من روما خصيصاً لسماعه
    Es una pena que la abuela no estuviera para oírlo. Open Subtitles نعم ، من المحزن ان الجدة لم تكن هنا لسماعه
    Lleva oyendo lo bonita que es desde los doce años y ahora ya no soporta oírlo. Open Subtitles لقد كان يقال لكِ بأنكِ فائقة الجمال مذ كنتِ في الثانية عشر من عمركِ والآن لا تستطيعين تحمّل ما تتوق معظم النساء لسماعه
    Si el Dr. Harrison va a defenderse, creo que debería quedarme a escucharlo. Open Subtitles إذا كان الطبيب هاريسون سيدافع عن نفسه فمن الصواب أن أبقى لسماعه
    Y cuando ese día llegue, te prometo que estaré al lado para escucharlo. Open Subtitles و مهما كان الأمر، أعدك بأنني سأكون في الجوار لسماعه
    Si tienes algo para decir, dilo, estoy listo para escucharlo. Open Subtitles اذا كان لديك ما تقولينه فانطقى به انا على استعداد لسماعه
    Habla en contra de la liberación de mi madre todos los años, por lo que toda la junta tiene que oírla negar la condicional. Open Subtitles لقد تحدثت ضد إطلاق سراح والدتي في كلّ سنة الذي هو كل ما تٌريده اللّجنة لسماعه لرفض إطلاق السراح المشروط
    Ahora, si hay una explicación válida, nos encantaría escucharla. Open Subtitles اذا كان هنالك شرح شرعي نحن سعيدين لسماعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more