Por lo que dijiste, de lo único que son culpables es de haber sido amables cuando te dieron flores. | Open Subtitles | ممِا قُلتَه، إنّ الشيءَ الوحيدَ الذي هُم مذنبون بـ كونهم لطفاء عندما يقدمون لك بعض الأزهارِ. |
Fueron muy amables de guiarme por el lugar y de almorzar conmigo. | Open Subtitles | كانوا اليوم لطفاء جداً ليصحبوني في جولة ويقدمون الغداء لي |
Y contrario a los cuentos, no siempre fueron agradables. | TED | وخلافاً لإصدار كتاب القصص، لم يكونوا لطفاء دائما. |
Has sido muy amable con nosotros... todos vosotros. Disfrutamos de nuestro viaje. | Open Subtitles | لقد كنتم لطفاء جداً معنا , كلكم لقد سعدنا برحلتنا |
Hay niños que son buenos contigo y otros que son malos. | Open Subtitles | مثل بَعْض الأطفالِ لطفاء إليكَ، بَعْض الأطفالِ بخلاء |
Mama y papa son muy lindos. NO pueden vivir sin uno y el otro | Open Subtitles | الأم والأب كانوا لطفاء جداً هم لا يَستطيعونَ البَقاء بدون بعضهم البعض. |
Eran buena gente y se hicieron querer inmediatamente por su personal y por sus vecinos. | Open Subtitles | كانوا إناس لطفاء , و الموظفين و الجيران أحبوهم على الفور |
Al principio, la mayoría son amables entre sí y comparten la recompensa. | Open Subtitles | في البداية، غالبيتهم لطفاء مع بعضهم البعض و إقتسموا المكافآت. |
Hay que ser amables con los nerds, con los cerebritos. | TED | عليكم أن تكونوا لطفاء تجاه العباقرة المعقدين |
Y fueron muy amables con mi modelo. | TED | و لقد كانوا لطفاء جداً في عرض نموذجي في البناء |
Así que si alguna vez conocen a alguien que necesita ayuda, si conocen a alguien que está asustado sean amables con esa persona. | TED | لذلك، إذا عرفتم شخصًا ما بحاجة إلى مساعدة، إذا عرفتم شخصًا ما خائفًا للغاية، كونوا لطفاء معهم. |
Hablas de etiqueta esperando que los hombres sean amables con las mujeres. | Open Subtitles | أنتما دائما تأتيان بذكر الإتيكيت بكل مناسبة تتوقعان من الرجال أن يكونوا لطفاء بالنساء بأمر القانون أو ما شابه |
¿Cómo unos chicos tan agradables pueden hacer esas cosas horribles? | Open Subtitles | لا يمكنني أن أفهم، كيف يمكن لأطفال لطفاء مثلكم أن يقوموا بمثل تلك الحيل؟ |
Son muy agradables allí. Parece que tratan de ayudarme. | Open Subtitles | إنهم حقا لطفاء هناك يبدو أنهم يحبون أن يحاولوا مساعدتى |
Es curioso lo amable que es la gente contigo cuando estás muerto. | Open Subtitles | من المضحك كيف يصبح الناس لطفاء معك عندما تموت. |
Tomare prestadas las de nuestros vecinos, que gente tan amable. | Open Subtitles | لقد استعرت صخور جيراننا يا لهم من ناس لطفاء |
Pat, Bruce y Donna son muy buenos, pero extraño a mamá y a papá. | Open Subtitles | بات و بروس و دونا لطفاء ولكنى افتقد امى و ابى |
Pensé que como habían sido tan buenos conmigo ya no lo necesitaba. | Open Subtitles | فكرت أنكم جميعاً كنتم لطفاء معي وأنا أيضاً لا أحتاج إليه |
lindos chicos. Una fiesta. El retrato de mamá en la pared. | Open Subtitles | اطفال لطفاء, حفلات لوحة للأم هناك على الحائط |
Eran buena gente. El tenía un buen corazón. | Open Subtitles | أعني، لقد كانوا اناساً لطفاء وكان لديه أجمل قلب |
No lo sé. Son simpáticos y van a viajar a Italia. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ، إنهم لطفاء وهم ذاهبون إلى إيطاليا |
Sólo porque son buenas personas no pueden pelear por las cosas que les pertenecen. | Open Subtitles | فقط لأنهم لطفاء , هم ل يقدرون على شد الأشياء التي لهم |
Los hombres con gafas son mucho más delicados, dulces e indefensos. | Open Subtitles | الرجال الذين يرتدون النظّارات يكونون لطفاء ومسالمون |
Son muy cariñosas, sin embargo. Un poco de aspecto gracioso, pero lindo. | Open Subtitles | اعتقد انهم لطفاء غريبي الشكل قليلا ولكن لطفاء |
Qué monos estabais antes en el bosque. | Open Subtitles | بدوتما لطفاء جداً معاً في الغابة |
Así que, creo que los bebés son bonitos y todo eso pero no voy a ir a la cárcel por este cabrón. | Open Subtitles | لذا أعتقد بأن الأطفال لطفاء وما إلى ذلك ولكني لن أذهب الى السجن من أجل هذا اللعين |
Si fueran adorables estarían muertos y yo estaría en el juego. | Open Subtitles | لو كانوا لطفاء لكانوا ميتين الأن وكنت أنا في المباراة |