"لطفلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • una niña
        
    • una hija
        
    • un niño
        
    • una bebé
        
    • una chica
        
    • para un
        
    • para el bebé
        
    • pequeña niña
        
    • para una
        
    Selam es nuestro esqueleto más completo de una niña de tres años quien vivió y murió hace 3,3 millones de años. TED سلام هي أول هيكل كامل لنا لطفلة عمرها ثلاث سنوات التي عاشت وماتت قبل 3.3 مليون سنة مضت.
    ¿Cómo va a saber una niña si lo que vio en plena noche eran forenses, criminales o policías? Open Subtitles أعني كيف لطفلة صغيرة لتعلم إنّكانما رأتهمبمنتصفالليل.. موظفون قضائيون ، أم مجرمون أم رجال شرطة.
    Por último, la Relatora Especial envió un comunicado urgente en relación con la presunta detención en Estados Unidos de una niña no acompañada de origen nigeriano. UN وأخيراً أرسلت بلاغاً عاجلاً يتعلق باحتجاز مزعوم لطفلة غير مصحوبة من أصل نيجيري في الولايات المتحدة.
    Tienes tu propio negocio, te hiciste cargo de una hija que no sabías que existía sin pensarlo dos veces, y soportas a Cate sin importar cuánto grite y chille y pronuncie extrañas "g" al final de las palabras. Open Subtitles لديك أعمالك الخاصة وأصبحت والد لطفلة لم تكن تعلم بأمرها
    Una joven de 16 años diseñó un experimento de ADN para proteger la vida de los astronautas puede parecer una rareza, la marca de un niño genio. TED فتاة بعمر السادسة عشر تصمم تجربة حمض نووي لحماية أرواح رواد الفضاء قد تبدو شيئاً نادراً، علامة مميزة لطفلة عبقرية.
    Creo que ganó papá. Pero 295 es muy bueno para una bebé. Open Subtitles يبدو أن والدك فاز لكن 295رقم جيد جداً بالنسبة لطفلة
    ¿Realmente consideras decirle que no a una chica de seis años con verdaderas palabras saliendo de su boquita? Open Subtitles هل انت حقا تنوي ان تقول لا لطفلة عمرها ست سنوات حيث تخرج كلمات حقيقية من فمها الصغير ؟
    El matrimonio consuetudinario de una niña menor de catorce años vulnera todos los criterios y consideraciones previamente expuestas. UN ومن هنا فإن الزواج العرفي لطفلة دون الرابعة عشرة يكون مخالفا لكل المعايير أو الاعتبارات الواردة أعلاه.
    Pienso en eso como una gran bofetada de realidad para una niña de cinco años, porque fui a la escuela mi primer día elegante en mi equipo de Pocahontas. TED أعدّها بمثابة صفعة قوية من الواقع لطفلة في الخامسة من العمر, لأنني ذهبت أول يوم للمدرسة متزينة بزي بوكاهانتوس.
    Y era perfectamente apropiada para una niña de tres años. TED وكانت مناسبة تمامًا لطفلة تبلغ من العمر ثلاث سنوات.
    ¡Sr. Rhett, le he dicho mil veces que no es apropiado que una niña monte a horcajadas! Open Subtitles ألم أخبرك مرات ومرات يا سيد ريت إنه ليس من اللائق لطفلة مثلها أن تمتطي الجياد وساقيها مفتوحتين وفستانها يتطاير
    ¿De donde sacaría una niña la idea de atacar a su padre con un martillo? Open Subtitles أنى لطفلة بريئة بفكرة مهاجمة أبيها بمطرقة؟
    ¡No soy una niñita! Bueno, ¿quieres decirme cómo una niña como tú terminó en esa trampa? Open Subtitles حسناً, أتريدين إخبارننا كيف لطفلة كبيرة جداً أن تقع في هذا الفخ ؟
    Dejar conducir a una niña como Sunny no es educativo. Open Subtitles السماح لطفلة مثل صنى بقيادة سيارة ببساطة ليس تصرف جيد
    Tienes la confianza de una hija única, sin embargo también hay tristeza. Open Subtitles لديكِ الثقة لطفلة وحيدة، مع ذلك هناك حزن أيضاً.
    En 1997, el matrimonio Pingault-Parkinson, padres de una hija adoptiva, atravesó una crisis conyugal. UN وخلال عام 1997، تعكّر صفو الحياة الزوجية بين الزوجين بانغو - باركينسون، وهما أبوان لطفلة بالتبني.
    Estado civil: Casada, una hija UN متزوجة وأم لطفلة
    ¿Podrías explicarme cómo un niño pudo deshacer tu hechizo? Open Subtitles هل يمكن أن تشرحي لي كيف لطفلة أن تهزم شعوذتكِ؟
    Para ser una bebé milagro, ella no es tan brillante. Open Subtitles تعلمين، بالنسبة لطفلة معجزة، أنها ليست ذكية جداً
    Es un compromiso difícil para una chica de dieciséis años. Open Subtitles هذا يعتبر إلتزام لطفلة في السادسة عشر من العمر
    Hay pozos por todas partes, es peligroso para un niño. Open Subtitles هُناك مسامير بأنحاء الكمان المكان خطير بالنسبة لطفلة
    - Luego tengo que ir a hacer un mapa estrellado del cielo para el bebé de Wanda. Open Subtitles ثم يجب أن أذهب الرسم البيانى للنجوم لطفلة واندا
    Los sueños sí se hacen realidad. Siempre soné con ser la madre de una pequeña niña. Open Subtitles الأحلام تتحقق دائماً ما حلمت أن أكون أم لطفلة صغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more