"لطفلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi hijo
        
    • mi bebé
        
    • de los hijos de
        
    • mi pequeño
        
    Comprando un condominio, encontrando una escuela para mi hijo teniendo sexo con Mickhead. Open Subtitles شراء شقّتي الخاصّة إيجاد مدرسة جديدة لطفلي ممارسة الجنس مع د.
    No atravesé 44 horas de trabajo de parto para que mi hijo creciera y metiera veneno en su cuerpo. Open Subtitles لم أكدح 44 ساعة في العمل بحيث يمكن لطفلي أن يكبر و السم مزروع في جسمه
    Solo quiero ser capaz de decirle a mi hijo que sé quien es su padre, y... que es alguien que me importa. Open Subtitles إنه فقط أنني أريد أن أكون قادرة على أن أقول لطفلي أنني أعرف من هو والده . و ..
    No quiero ir a casa, no quiero que mi bebé crezca en su hogar disfuncional. Open Subtitles لا اريد الذهاب الى منزلكم لا اريد لطفلي ان يكبر في منزلكم المشوش
    Le leo cuentos a mi bebé igual que tú me los leías a mí. Open Subtitles أقرأ القصص الخياليّة لطفلي كما كنتِ تقرأين لي
    - Pensé sobre eso y - Quiero ser un padre para mi hijo. Open Subtitles لقد فكرت بالموضوع و اريد ان اكون اب لطفلي
    Mi alianza, símbolo de fidelidad a mi mujer... a punto de ser la madre de mi hijo... Open Subtitles خاتم زواجي رمز الوفاء إلى زوجتي التي ستكون قريبا أما لطفلي ـ اجعله يتوقف
    No quiero que mi hijo, que he querido tener desde hace quince años, venga y que cuando tenga diez años vaya a un asentamiento y quiera matar a israelíes. Open Subtitles لا أريد لطفلي الذي حاولت انجابه مدة 15 سنة أن يأتي وعندما يبلغ الـ10 أن يذهب لمستوطنة ويقتل هذا الفيروس
    Esto no es acobardame por mi hijo. Open Subtitles لا يتعلق هذا بشعوري بالندم بسبب ما حصل لطفلي
    No quiero que mi hijo no pueda ser educado. Open Subtitles لا اريد لطفلي كونه في مكان لا يتلقى فيه تعليمه
    No es la clase de vida que quiero para mi hijo. Open Subtitles هذا ليس نوع الحياه الذي اردته نموذجا لطفلي
    ¿Qué debo decirle a mi hijo cuando esté en la cárcel? Open Subtitles ماذا من المفترض ان اقول لطفلي عندما اكون خلف القضبان؟
    El primer cumpleaños de mi hijo es el mes próximo. Open Subtitles إنَّ عيد الميلاد الأول لطفلي سيكون في الشهر القادم
    ¿Se te ha ocurrido que yo necesito enseñar a mi hijo que nosotros somos aún una familia después de todo lo que hemos tenido que pasar? Open Subtitles هل خطر ببالك قط إنني بحاجة لأن أعرض لطفلي بأننا لا زلنا عائلة بعد كل ما مررنا به ؟
    No quiero que mi bebé nazca con un brazo de más sólo porque vivo en la miseria y estoy tan estresada. Open Subtitles لا أريد أن تنمو ذراع إضافية لطفلي فقط لأني أعيش في بؤس ولأني مجهدة جداً
    Supongo que sólo quiero que mi bebé se sienta amado y valorado, aunque haya una diferencia de 180 grados conmigo. Open Subtitles اعتقد انني فقط اريد لطفلي ان يشعر بانه محبوب ومقدر حتى لو كان هناك اختلاف 180 درجة عنيّ
    Bueno, si estoy embarazada, quiero que mi bebé tenga un padre y no voy a cambiar de opinión al respecto, por mucho que me ofrezcan. Open Subtitles حسنا، إذا أنا حامل. أريد لطفلي أن يكون له أب وأنا لن أغير رأيي حول ذلك. مهما كان عرضك.
    Si pudiera ofrecerle una vida a mi bebé en casa, no hubiera venido aquí. Open Subtitles لو كان يمكنني ان صنع حياة جيده لطفلي هناك لم اكن سآتي الى هنا
    Bueno, si estoy embarazada, quiero que mi bebé tenga un padre y no voy a cambiar de opinión al respecto, por mucho que me ofrezcan. Open Subtitles حسنا، إذا أنا حامل. أريد لطفلي أن يكون له أب وأنا لن أغير رأيي حول ذلك. مهما كان عرضك.
    En las actuaciones relativas a la solicitud de residencia por motivos humanitarios se examinaron cuidadosamente la situación particular de los hijos de los autores y las consecuencias de su regreso al Pakistán. UN فقد محصت الإجراءات المتعلقة بدواعي الإنسانية والرأفة الوضع الخاص لطفلي صاحبي البلاغ وعواقب عودتهما إلى باكستان.
    -Miren lo que le hicieron a mi pequeño. Open Subtitles انظر ماذا فعلو لطفلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more