| Es muy amable de tu parte, pero no puedo aceptar tu dinero. | Open Subtitles | هذا لطفٌ منك لكن لا يمكنني أن آخذ منك نقوداً |
| Es muy amable de su parte, muchachos... pero creo que ya nada puede salvarme. | Open Subtitles | هذا لطفٌ منكم يا رفاق... لكني لا أعتقد أن أحداً سينقذني الآن. |
| Es... muy amable, Madame, pero en este caso no... no he hecho nada. | Open Subtitles | إنه .. لطفٌ بالغ منكِ سيدتي ولكن في هذا الأمر، أنا لم أفعل شيئًا |
| Es muy bonito que hayáis venido todos a apoyarme y a verme en mi elemento. | Open Subtitles | لطفٌ منكم الحضور لمساندتي و رؤيتي في عملي. |
| Eres muy dulce Archibald, pero no me gusta la vainilla. | Open Subtitles | هذا لطفٌ منك، أرشيبالد لكني لا أحب الفانيليا |
| Qué detalle. Es muy amable. | Open Subtitles | هذا لطفٌ منك هذا لطفٌ منك |
| Una fiesta, justo al lado del viejo cementerio. ¿No es eso agradable de ellos? | Open Subtitles | حفلة , أمام المقابر القديمة أليس هذا لطفٌ منهم ؟ |
| Fuiste muy gentil. | Open Subtitles | هذا لطفٌ كبير منك. |
| Eso es muy amable, pero los dos sabemos que no es suficiente. | Open Subtitles | هذا لطفٌ كبير ، و لكن كلانا نعلم بأن هذا ليس كافياً |
| Es muy amable de tu parte, pero en verdad no es necesario. Yo puedo hacerlo. | Open Subtitles | هذا لطفٌ للغاية منكِ , لكن لا داعي له بحق , بإمكاني القيام بذلك |
| Bueno, eso es amable de tu parte, especialmente después de que casi te quito la vida. | Open Subtitles | حسناً، هذاً لطفٌ منك خصوصاً بعدما كُنت على مقربة من قتلك خنقاً |
| Es muy amable por su parte, no tenía que hacer eso. Pero muchas gracias | Open Subtitles | هذا لطفٌ كبير منك لم يكن عليك فعل هذا ، ولكن شكرا جزيلا |
| Gracias. Qué amable de su parte. Es usted un hombre muy atento. | Open Subtitles | شكراً لك ، هذا لطفٌ منك ، انت رجلٌ طيب. |
| Eres muy amable, teniendo en cuenta lo estúpida que fui con lo de tu padre. | Open Subtitles | هذا لطفٌ منك حقاً بعدما كنتُ حمقاء معك فيما يتعلق بموضوع والدك |
| Es muy amable, doctor, pero, ¿puede decirme a dónde ha ido exactamente? | Open Subtitles | هذا لطفٌ كبيرٌ منك يا حضرة الطبيب لكنْ هلّا أخبرتني إلى أين ذهبَتْ بالضبط؟ |
| Ella fue muy amable por dejarnos tenerlo aquí. | Open Subtitles | لقد كان لطفٌ منها لأن تسمح لي بإقامتها هنا |
| Morder manzanas no puede ser tan higiénico, así que quienquiera que haya hecho eso, fue amable de su parte. | Open Subtitles | لعبة قضم التفاح لا يمكنأنتكوننظيفة،لذا.. أياً كان من فعل هذا، كان هذا لطفٌ منه. |
| Vale, es bonito que os guste Grant pero esto tiene que parar. | Open Subtitles | لطفٌ منكم أن تحبّوا (غرانت)، لكن يجب أن يتوقّف هذا. |
| ¡Hola! Qué bonito que te hayas acordado. | Open Subtitles | أهلاً هذا لطفٌ منك أن تتذكري |
| Si estás tratando de hacerme sentir mejor sobre esos tipos, es dulce, pero olvídalo. | Open Subtitles | إذا, تحاول أن تجعلني أشعر أفضل حيال الأمر.. عندما إنقلب الجميعُ عليّ, هذا لطفٌ منكَ, ولكن إنسى الأمر. |
| Es muy dulce de tu parte, pero voy a robar comida de aquí. | Open Subtitles | هذا لطفٌ منك، ولكنني سأسرق بعض الطّعام من هنا |
| Oh, eso es todo un detalle, chicos. | Open Subtitles | ذلك لطفٌ منكم يا رفاق |
| Bueno, gracias, es agradable saberlo. | Open Subtitles | حسناً، شكراً .. هذا لطفٌ منك |
| Fuiste muy gentil. | Open Subtitles | هذا لطفٌ كبير منك. |
| Oye, gracias, niño, esto es muy lindo de tu parte. | Open Subtitles | شكراً أيها الطفل, هذا لطفٌ منك. |