"لعائلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • familia
        
    • de los
        
    • familiar
        
    • a los
        
    • para los
        
    • propiedad
        
    Este capitulo esta creado para hacer una navidad perfecta, una familia perfecta, perfectamente. Open Subtitles هذه هى القصة التى ابتكرتها لقضاء عيد ميلاد مثالى لعائلة مثالية
    Estoy frente al Valhalla la legendaria finca de la primera familia de América: Open Subtitles إنني أقف أمام فالهالا، المجمع الريفي الأسطوري لعائلة أمريكا الأولى الدارلينغ..
    Los cercanos a la familia Finley desean que esta grabación sea mostrada al público... Open Subtitles وهذه رأى أقرب الناس لعائلة فينلى أن يعرض هذا الشريط على العامة
    Aunque, supongo que era la reliquia de otra familia, antes de que mi tiíta Open Subtitles و لكني أظن أنه كان ملكا لعائلة أخرى قبل أن تحصل عليه
    La vida en casa de los Larrabee era agradable, era lo más parecido al paraíso en medio de Long Island. Open Subtitles كانت الحياة جميلة بالنسبة لعائلة لارابي كان هذا أقرب شيء للجنة يمكن الحصول عليه في لونق ايلاند
    Pero este rancho ha estado en la familia de mi madre 150 años, y le prometí que nadie lo perforaría nunca. Open Subtitles ولكن هذه المزرعة كانت ملك لعائلة والدتي لـ 150 عامٍ لقد وعدتها أنه لن يقوم أحد بالتنقيب فيها
    Hablamos a la familia Whaley o a cualquier entidad terrenal en esta casa. Open Subtitles نحن نتحدث لعائلة ويلى أو أي كيان راسخ في هذا البيت.
    Cualquiera que sea el primer hombre en el espacio, hará historia lo que supone titulares de la familia astro americana. Open Subtitles مهما كان الرجل الأول بالفضاء صنع التاريخ يعني صنع عناوين لعائلة أمريكا الفلكيه لدينا سبعه, كلها متشابهه
    ¿Qué puede contarme sobre el historial médico de la familia de la madre? Open Subtitles ما الذي يُمكنك إخباري بشأنه عن التاريخ الطبي لعائلة الأم ؟
    Y pensar que estuve cerca de malgastarlo en una cabra para una familia pobre. Open Subtitles وقد كنت أوشكت على إضاعتها في شراء معزة لعائلة تعاني من الجوع
    De acuerdo con los testimonios de los residentes, la zona en que se produjo la explosión no tenía cercas y pertenecía a la familia de la víctima. UN ووفقا لشهادات السكان، لم تكن المنطقة التي حصل فيها الانفجار مسيجة وتعود ملكيتها لعائلة الضحية.
    Cabe recordar que una familia de gorilas no es del todo estable si no está dirigida por un macho de lomo plateado. UN والمعروف أنه لا يمكن لعائلة من الغوريلات أن تعيش باستقرار تام إلا اذا كانت على رأسها غوريلا من نوع سلفر باك.
    Quiero reiterar una vez más nuestras condolencias a la apesadumbrada familia del Rey y al Gobierno y al pueblo de Malasia. UN أكرر تعازينا لعائلة الملك الراحل ولحكومة وشعب ماليزيا.
    Benin reitera su más sincero pésame a la familia del Sr. Sergio Vieira de Mello, así como a todas las familias de las víctimas de este atentado. UN وتكرر بنن تعازيها الصادقة لعائلة السيد سيرجيو فييرا دي ميلو وكذلك لعائلات جميع ضحايا الانفجار الآخرين.
    El Consejo y la Unión Europea hicieron llegar sus sentidas condolencias a la familia de Rafiq Hariri y a las familias de las otras víctimas y de los heridos. UN وأعربا عن تعازيهما القلبية لعائلة رفيق الحريري ولعائلات الضحايا والجرحى الآخرين.
    Por último, en algunas jurisdicciones la ley se ha interpretado como autorización para que la familia de la víctima ejecute la pena de muerte. UN وأخيرا، يفسَّر القانون في بعض الولايات القضائية بما يأذن لعائلة الضحية بتنفيذ حكم الإعدام.
    Quisiera aprovechar esta ocasión para transmitir nuestro sentido pésame a la familia del Sr. Waldheim y al Gobierno y el pueblo de Austria. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن صادق تعازينا لعائلة السيد فالدهايم ولحكومة النمسا وشعبها.
    En 1760 la Srta. Wheatley fue vendida en Boston (Massachussets) a la familia Wheatley, que le dio su nombre. UN وفي عام 1760، بيعت الآنسة ويتلي لعائلة ويتلي في بوسطن، في ماساتشوستس، وحملت اسمها.
    Y con mi piel blanca como leche, tengo que... Estamos en medio de una gran crisis familiar. Open Subtitles أيضاً لترى جسمي الأبيض الرائع هذه هي الأزمة الرئيسية لعائلة
    La cámara en el bote ha conseguido tomas muy cercanas a los osos pero hará lo mismo en extremoso océano del sur. Open Subtitles ساعدت آلة التصوير المثبتة على القارب في أخذ لقطاتٍ ،مدهشة لعائلة الدب لكن كيف ستبلي في الظروف الأشد قسوةً
    Encuentren algunos hombres desconocidos para los sanno que ayuden a esos dos. Open Subtitles جِد بعض الرجال غير المعروفين لعائلة سانو ليساعدوا هؤلاء الاثنان
    escondidos en el garaje. La casa era propiedad de la familia Zacchini, que eran algo así como la realeza del circo de EE.UU. TED المنزل كان ينتمي لعائلة الزاكيني والتي كانت شيئًا يشبه ملكية السيرك الأمريكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more