"لعلمك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sabes
        
    • para que lo sepas
        
    • sabe
        
    • para que sepas
        
    • Para que conste
        
    • Para tu información
        
    Max lo intentó, sin embargo, pero tu Sabes, él era un adicto a las drogas. Open Subtitles ماكس حاول لعلمك .. ولكن كما تعلم .. لقد كان مدمن مخدرات ..
    Sabes, es un teléfono público. No se supone que estés de charla. Open Subtitles لعلمك هذا هاتف عمومي، ليس عليك أن تطيل المكالمة
    Ya Sabes, el desayuno es la comida más importante del día. Open Subtitles لعلمك الفطور ينبغي أن يكون أهم وجبة في اليوم
    No tengo nada que ver con ese video, para que lo sepas. Open Subtitles لم تكن لدي اي فكرة حول ذلك الفيديو فقط لعلمك
    Bueno... sabe, señor, siempre he querido aprender a lanzar una bola curva. Open Subtitles لعلمك يا سيدي، لطالما تمنيت تعلّم كيفية رمي كرة مقوّسة
    para que sepas, tu novia cuando estaba en correspondencia, ofreció darme una mamada. Open Subtitles لعلمك فحسب، حبيبتك، عندما كانت في قسم البريد، عرضت المصّ لي
    Mira, Para que conste, tuve una reacción alérgica a mis antihistamínicos, así que agradecería sólo un poco de compasión. Open Subtitles حسناً , لعلمك تصيبني ردة فعل من دواء مضاد للحساسية لذا أقدر لك القليل من التعاطف
    Pero Para tu información, perra flacucha los hombres negros, y muchos hombres blancos también se divierten adorando mi trasero. Open Subtitles لعلمك أيتها العاهرة النحيفة الرجال السود و العديد من الرجال البيض تمتعوا كثيرا بالتمعن في مؤخرتي
    ¿sabes qué? yo soy su hijo e iré ahí. Open Subtitles لعلمك انا اينه.وسوف ادخل الى هناك الهايبر تايم الغير شرعيه
    Es la contaminación la que hace que se vea así, Sabes. Open Subtitles هذا التلوث الذي يخرج الألوان الجميله ، لعلمك
    Sabes, pensaba hacerme un tatuaje, como ese lindo tigre que tiene en el brazo. Open Subtitles لعلمك كنت أفكر في عمل وشم كالنمر الذي على ذراعك
    Sabes, tengo tu primer problema. Open Subtitles لعلمك, تكفلت بفوضاك الأولى. ما كان يجب أن تخلف المزيد فوضى.
    Sabes, entendería si hubieses estado de fiesta mientras no estuve. Open Subtitles لعلمك,كنت لأتفهم الأمر إذا علمت أنك احتفلت لبعض الوقت أثناء غيابى
    Sólo, ya Sabes, no me voy de baja maternal. Open Subtitles فقط لعلمك ، أنا لا أخطط لأخذ أجازة أمومة
    Y tú Sabes, trampa o no trampa, si tenemos una ínfima posibilidad, tenemos que tomarla, ¿verdad? Open Subtitles و لعلمك, سواء كان كميناً أم لا فقد حصلنا على فرصة كبيرة و علينا استغلالها, أليس كذلك ؟
    para que lo sepas, era exactamente lo que quería. Open Subtitles , لعلمك الخاص هذا ما أردت الحصول عليه بالضبط
    para que lo sepas, la pasé bien. Open Subtitles فقط لعلمك, كنت امضي وقتا طيبا.
    para que lo sepas, he rechazado a todo el grupo de animadoras por ti. Open Subtitles لعلمك لقد ألغيت نصف تدريبات الفريق من أجلك
    Es una de esas cosas que nunca deberían suceder pero ya sabe, suceden. Open Subtitles احد الاشياء التي لا ينبغي ان لا تحدث لكن لعلمك لقد حدثت
    para que sepas, uh, otra cuestión ha surgido. Lo tenemos bajo control. Open Subtitles حسناً, لعلمك , ان هناك مسألة طرأت ابقيناها تحت السيطرة..
    Y Para que conste, no me gusta encontrar estas cosas en tu sofá. Open Subtitles و لعلمك لا احب وجود مثل هذه الاشياء فى سريرك
    Pero Para tu información, perra flacucha, los hombres negros, y muchos hombres blancos también, se divierten adorando mi trasero. Open Subtitles لعلمك أيتها العاهرة النحيفة الرجال السود و العديد من الرجال البيض تمتعوا كثيرا بالتمعن في مؤخرتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more