| Todas esas críticas de la labor del Relator Especial resultaban familiares y no diferían mucho del trato dispensado a sus antecesores. | UN | وإن جميع أشكال النقد المألوفة هذه الموجهة لعمل المقرر الخاص لا تختلف كثيراً عن المعاملة التي لاقاها أسلافه. |
| 2. Expresa su total apoyo a la labor del Relator Especial sobre Cuba; | UN | ٢ - تعرب عن تأييدها الكامل لعمل المقرر الخاص المعني بكوبا؛ |
| 2. Expresa su total apoyo a la labor del Relator Especial sobre Cuba; | UN | ٢ - تعرب عن تأييدها الكامل لعمل المقرر الخاص المتعلق بكوبا؛ |
| Apoya la labor del Relator Especial sobre Discapacidad y ha respondido a su cuestionario. | UN | وأعرب عن تأييدها لعمل المقرر الخاص المعني بالعجز، وقامت بملء الاستبيان الذي قدمه. |
| Continuó sus deliberaciones con el propósito de especificar las cuestiones que debían tratarse para facilitar aún más la labor del Relator Especial. | UN | وواصل مناقشاته بغرض تحديد المسائل التي ينبغي تناولها تيسيراً لعمل المقرر الخاص. |
| 2. Expresa su total apoyo a la labor del Relator Especial; | UN | " ٢ - تعرب عن تأييدها الكامل لعمل المقرر الخاص؛ |
| 2. Expresa su total apoyo a la labor del Relator Especial; | UN | ٢ - تعرب عن تأييدها الكامل لعمل المقرر الخاص؛ |
| 2. Expresa su total apoyo a la labor del Relator Especial; | UN | ٢ - تعرب عن تأييدها الكامل لعمل المقرر الخاص؛ |
| 3. Expresa su apoyo a la labor del Relator Especial y a su continuación, | UN | ٣- تعرب عن دعمها لعمل المقرر الخاص ولاستمراره فيه؛ |
| 2. Expresa su pleno apoyo y reconocimiento a la labor del Relator Especial y a su continuación; | UN | ٢- تعرب عن تأييدها وتقديرها الكاملين لعمل المقرر الخاص ولاستمراره؛ |
| 2. Expresa su total apoyo a la labor del Relator Especial; | UN | ٢ - تعرب عن تأييدها الكامل لعمل المقرر الخاص؛ |
| Al mismo tiempo, seguirá prestando apoyo a la labor del Relator Especial sobre esta cuestión, a quien hay que facilitar todos los medios necesarios para que cumpla su mandato. | UN | وفي الوقت ذاته، ستواصل تقديم التأييد لعمل المقرر الخاص المعني بهذه المسألة، الذي يجب أن يُمنح كافة الوسائل اللازمة للاضطلاع بولايته. |
| En esta sección se expone brevemente un marco para la labor del Relator Especial, así como directrices que pueden ayudar a los Estados a resolver los numerosos problemas de discriminación en materia de vivienda que se observan en muchas partes del mundo. | UN | ويعرض هذا الفرع بصورة موجزة إطاراً لعمل المقرر الخاص ومبادئ توجيهية قد تساعد الدول على حل مشاكل التمييز المتعددة الجوانب في مجال الإسكان الظاهرة في أنحاء كثيرة من العالم. |
| Asimismo, deseamos expresar nuestro pleno apoyo constante a la labor del Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales mientras se lucha contra el terrorismo. | UN | ونود أيضا أن نقدم دعمنا الكامل والمستمر لعمل المقرر الخاص بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية بينما تجري مكافحة الإرهاب. |
| Expresa su pleno apoyo a la labor del Relator Especial y le pide que prosiga el intercambio de opiniones con los diversos mecanismos, órganos y organismos especializados competentes de las Naciones Unidas con objeto de aumentar su eficacia y la cooperación entre ellos; | UN | " ٢ - تعرب عن كامل تأييدها لعمل المقرر الخاص وتطلب إليه أن يواصل تبادل الرأي مع اﻵليات المختصة، وأجهزة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة، بغية زيادة فعاليتها وتعزيز التعاون فيما بينها؛ |
| c) Seguir apoyando la labor del Relator Especial y del Experto encargados del proceso especial relacionado con las personas desaparecidas en la ex Yugoslavia, ambos nombrados por la Comisión de Derechos Humanos. | UN | )ج( مواصلة تقديم الدعم لعمل المقرر الخاص والخبير المعني بالعملية الخاصة المتمثلة في معالجة مسألة اﻷشخاص المفقودين في يوغوسلافيا السابقة، وكلاهما معين من قبل لجنة حقوق الانسان. |
| El reconocimiento general del derecho a la vida de toda persona en los citados instrumentos internacionales constituye la base jurídica de la labor del Relator Especial. | UN | ١٨ - والاعتراف العام بالحق في الحياة لكل شخص، الوارد في الصكوك الدولية المذكورة أعلاه، يشكل اﻷساس القانوني لعمل المقرر الخاص. |
| Expresa su pleno apoyo a la labor del Relator Especial y le pide que prosiga el intercambio de opiniones con los diversos mecanismos y los órganos y organismos especializados competentes de las Naciones Unidas con objeto de aumentar su eficacia y la cooperación entre ellos; | UN | ٢ - تعرب عن كامل تأييدها لعمل المقرر الخاص وتطلب إليه أن يواصل تبادل الرأي مع اﻵليات المختصة، وأجهزة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة، بغية زيادة فعاليتها وتعزيز التعاون فيما بينها؛ |
| 4. Invita a que sigan aportándose contribuciones voluntarias por conducto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y que se apoye la labor del Relator Especial para que pueda cumplir eficazmente su mandato; | UN | " 4 - تدعو إلى تقديم المزيد من التبرعات عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتقديم الدعم لعمل المقرر الخاص من أجل إنجاز ولايته بفعالية؛ |
| 43. Expresa su total apoyo y reconocimiento por la labor del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia e insta a que continúe; | UN | 43 - تعرب عن دعمها وتقديرها الكاملين لعمل المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتشجعه على مواصلته؛ |