"لفترة أربعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • por un período de cuatro
        
    • durante cuatro
        
    • por cuatro
        
    • durante un período de cuatro
        
    • para un mandato de cuatro
        
    • en un período de cuatro
        
    • para un período de cuatro
        
    El auditor independiente se podrá nombrar por un período de cuatro años y su nombramiento se podrá prorrogar por otro período de cuatro años. UN ويجوز تعيين مراجع الحسابات المستقل لفترة أربعة أعوام وإعادة تعيينه لمدة أربعة أعوام إضافية.
    Los miembros serán elegidos por un período de cuatro años y podrán ser reelegidos si se proponen de nuevo sus candidaturas. UN ويخدم الأعضاء لفترة أربعة أعوام ويجوز إعادة انتخابهم في حال ترشيحهم.
    El auditor independiente podrá ser nombrado por un período de cuatro años y su nombramiento se podrá prorrogar por otro período de cuatro años. UN ويجوز تعيين مراجع الحسابات المستقل لفترة أربعة أعوام وإعادة تعيينه لمدة أربعة أعوام إضافية.
    durante cuatro meses, realizan entrenamiento físico y aprenden disciplina, normas de conducta y valores. UN وهم يخضعون لفترة أربعة أشهر لتدريب بدني ويُعلَّمون الانضباط وقواعد السلوك والقيم.
    y limpieza a un costo de 500 dólares mensuales durante cuatro meses. UN يرصد اعتماد لمواد اﻹصحاح والتنظيف بتكلفة شهرية قدرها ٠٠٥ دولار لفترة أربعة أشهر.
    Además, por cuatro años consecutivos se ha observado un incremento en los indicadores de lesiones causadas por accidentes de tránsito. UN علاوة على ذلك، لوحظ حصول زيادة في مؤشرات الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق لفترة أربعة أعوام على التوالي.
    Además, se prevén créditos para la financiación de 110 Voluntarios de las Naciones Unidas, de los cuales 91 estarán asignados al programa de desmovilización durante un período de cuatro meses. UN وإضافة إلى ذلك، خصص اعتماد من أجل ١١٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة منهم ٩١ متطوعا لبرنامج التسريح لفترة أربعة أشهر.
    La CP/RP elegirá a cinco miembros para un mandato de dos años y a otros cinco para un mandato de cuatro años. UN وينتخب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتــو خمسة أعضاء لفترة عامين وخمسة أعضاء لفترة أربعة أعوام في اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6.
    El auditor independiente podrá ser nombrado por un período de cuatro años y su nombramiento se podrá prorrogar por otro período de cuatro años. UN ويجوز تعيين مراجع الحسابات المستقل لفترة أربعة أعوام وإعادة تعيينه لمدة أربعة أعوام إضافية.
    28. Esta estimación prevé el alquiler de diversos tipos de locales por un período de cuatro meses y se basa en los costos mensuales reales de alquiler vigentes, como se muestra en el anexo XI. UN ٢٨ - رصدت هذه التكلفة التقديرية لتغطية ايجارات مختلف أنواع اﻷماكن لفترة أربعة أشهر، وهي تقوم على تكاليف الايجار الشهري الفعلي الساري اﻵن، كما هو مبين في المرفق الحادي عشر.
    Miembros elegidos por un período de cuatro años UN اﻷعضاء المنتخبون لفترة أربعة سنوات
    Miembros elegidos por un período de cuatro años UN اﻷعضاء المنتخبون لفترة أربعة سنوات
    Miembros elegidos por un período de cuatro años UN اﻷعضاء المنتخبون لفترة أربعة سنوات
    Más tarde, en junio, se suspendieron nuevamente las conversaciones por un período de cuatro meses. UN وبعد ذلك، في حزيران/يونيه، علقت المحادثات لفترة أربعة أشهر أخرى.
    Miembros elegidos por un período de cuatro años UN اﻷعضاء المنتخبون لفترة أربعة سنوات
    Por consiguiente, se prestaron servicios a la MONUC durante cuatro meses sin que hubiera en vigor un acuerdo firmado. UN وهكذا قدمت الخدمات إلى البعثة لفترة أربعة أشهر دون وجود اتفاق موقع.
    La Comisión nos brinda una oportunidad muy buena para expresar nuestros criterios sobre el noble objetivo del desarme nuclear, cuyo cumplimiento la comunidad internacional ha esperado durante cuatro decenios. UN إن الهيئة تتيح لنا فرصة طيبة للغاية للإعراب عن آرائنا بشأن الهدف السامي لنزع السلاح الذي ظل المجتمع الدولي ينتظر تحقيقه لفترة أربعة عقود تقريبا.
    Hizo trabajos de seguridad para mí durante cuatro meses en Europa del Este. Open Subtitles قام بأعمال أمنية لفترة أربعة شهور في أوروبا الشرقية
    No es seguro que pueda reservarse una sala de reuniones en la Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva York por cuatro semanas. UN وليس من المؤكد أن بالإمكان حجز غرفة للاجتماعات لفترة أربعة أسابيع في مقر الأمانة العامة للأمم المتحدة في نيويورك.
    Los cursos se imparten en Yaundé, París y Ginebra, durante un período de cuatro meses. UN ويجري التدريس في ياوندي وباريس وجنيف لفترة أربعة أشهر.
    A partir de entonces, cada dos años, la CP/RP elegirá a cinco nuevos miembros para un mandato de cuatro años. UN ثم يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو كل عامين بعد ذلك بانتخاب خمسة أعضاء جدد لفترة أربعة أعوام.
    Nueve de cada 10 personas de ambos sexos y de todas las edades participan, por lo menos, en un deporte o actividad física en el curso de un año, mientras que en un período de cuatro semanas, más de 8 de cada 10 personas llevan a cabo algún tipo de actividad. UN يشترك تسعة من بين كل عشرة أشخاص من كلا الجنسين ومن كافة اﻷعمار في نشاط رياضي أو بدني واحد على اﻷقل خلال فترة سنة، أما بالنسبة لفترة أربعة أسابيع، فإن ما يزيد على ثمانية من بين كل عشرة أشخاص يضطلعون بالنشاط إلى حد ما.
    El componente de este llamamiento correspondiente al OOPS se ha aumentado, de 282,1 millones de dólares a 328 millones de dólares para un período de cuatro años debido a los gastos adicionales encontrados entre tanto. UN وقد أُعيد تنقيح عنصر الوكالة، منذئذ، في هذا النداء صعودا من 282.1 مليون دولار إلى 328 مليون دولار لفترة أربعة أعوام، نتيجة للتكاليف الإضافية التي تم تحديدها في الفترة الفاصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more