"لفترة أربعة أشهر" - Translation from Arabic to Spanish

    • por un período de cuatro meses
        
    • durante cuatro meses
        
    • durante un período de cuatro meses
        
    • por cuatro meses
        
    • por un período adicional de cuatro meses
        
    • un período de cuatro meses se
        
    Más tarde, en junio, se suspendieron nuevamente las conversaciones por un período de cuatro meses. UN وبعد ذلك، في حزيران/يونيه، علقت المحادثات لفترة أربعة أشهر أخرى.
    Estado de sitio decretado el 4 de junio de 1991 por un período de cuatro meses. UN وفرضت حالة الحصار في ٤ حزيـران/يونيـه ١٩٩١ لفترة أربعة أشهر.
    Estado de sitio decretado el 4 de junio de 1991 por un período de cuatro meses. UN وصدر مرسوم بإعلان حالة الحصار في ٤ حزيـران/يونيـه ١٩٩١ لفترة أربعة أشهر.
    durante cuatro meses, realizan entrenamiento físico y aprenden disciplina, normas de conducta y valores. UN وهم يخضعون لفترة أربعة أشهر لتدريب بدني ويُعلَّمون الانضباط وقواعد السلوك والقيم.
    Además, se prevén créditos para la financiación de 110 Voluntarios de las Naciones Unidas, de los cuales 91 estarán asignados al programa de desmovilización durante un período de cuatro meses. UN وإضافة إلى ذلك، خصص اعتماد من أجل ١١٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة منهم ٩١ متطوعا لبرنامج التسريح لفترة أربعة أشهر.
    Desde enero de 2010, el Consejo se ha avenido dos veces a prorrogar el mandato de la Misión por cuatro meses. UN 33 - ومنذ كانون الثاني/يناير 2010 وافق المجلس على طلبين لتمديد ولاية البعثة لفترة أربعة أشهر.
    Estado de sitio decretado el 4 de junio de 1991 por un período de cuatro meses. UN وصدر مرسوم بإعلان حالة الحصار في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩١ لفترة أربعة أشهر.
    1. Decide prorrogar el mandato de la MINUEE por un período de cuatro meses, hasta el 30 de septiembre de 2006; UN 1 - يقرر تمديد ولاية البعثة لفترة أربعة أشهر حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006؛
    1. Decide prorrogar el mandato de la MINUEE por un período de cuatro meses, hasta el 30 de septiembre de 2006; UN 1 - يقرر تمديد ولاية البعثة لفترة أربعة أشهر حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006؛
    a Comprende 15 funcionarios de categoría P-3 asignados al programa de desmovilización por un período de cuatro meses únicamente. UN )أ( تشمل ١٥ موظفا برتبة ف - ٣ ملحقين ببرنامج التسريح لفترة أربعة أشهر فقط.
    b Comprende 40 funcionarios de contratación local asignados al programa de desmovilización y 364 funcionarios adicionales por un período de cuatro meses únicamente. UN )ب( تشمل ٤٠ موظفا محليا ملحقين ببرنامج التسريح و ٣٦٤ موظفا اضافيا لفترة أربعة أشهر فقط.
    En las previsiones preliminares de 53,7 millones de dólares para sufragar los gastos de un apoyo más intenso de las Naciones Unidas a la AMIS por un período de cuatro meses se incluyen los gastos del despliegue pleno de 1.095 efectivos militares adicionales. UN 3 - ويغطي الإسقاط الأولي البالغ 53.7 مليون دولار لتوفير دعم يتسم بقدر أكبر من كثافة الموارد لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان لفترة أربعة أشهر تكاليف النشر الكامل لـ 095 1 فردا عسكريا إضافيا.
    La estimación de los gastos se ha reducido en un monto equivalente al de 20 vehículos alquilados por un período de cuatro meses debido a la necesidad prevista hasta la puesta en marcha de vehículos y la reparación de los vehículos dañados (2.700 dólares). UN وتم تخفيض تقدير التكاليف بمبلغ يوازي ٢٠ مركبة مؤجرة لفترة أربعة أشهر لمواجهة النقص المتوقع الناجم عن جلب المركبات على مراحل وعن المركبات التي أصيبت بأضرار ٧٠٠ ٢ دولار(.
    y limpieza a un costo de 500 dólares mensuales durante cuatro meses. UN يرصد اعتماد لمواد اﻹصحاح والتنظيف بتكلفة شهرية قدرها ٠٠٥ دولار لفترة أربعة أشهر.
    Por consiguiente, se prestaron servicios a la MONUC durante cuatro meses sin que hubiera en vigor un acuerdo firmado. UN وهكذا قدمت الخدمات إلى البعثة لفترة أربعة أشهر دون وجود اتفاق موقع.
    Se prevén créditos para sufragar el costo de fletes comerciales no incluidos en otras partidas a razón de 1.500 dólares por mes durante cuatro meses. UN يرصد اعتماد لتغطية تكاليف الشحن التجاري الذي لم يخصص له اعتماد في مكان آخر وذلك بمعدل ٠٠٥ ١ دولار شهريا لفترة أربعة أشهر.
    Los cursos se imparten en Yaundé, París y Ginebra, durante un período de cuatro meses. UN ويجري التدريس في ياوندي وباريس وجنيف لفترة أربعة أشهر.
    ABB Management pide, por lo tanto, una indemnización de 57.540 francos suizos por el sueldo pagado al empleado durante un período de cuatro meses. UN وعليـه فإن شركة ABB Management تطالب بتعويض قدره 540 57 فرنكاً سويسرياً لقاء الراتب الذي دفعته للموظف لفترة أربعة أشهر.
    El aumento de las necesidades se debe a la sustitución de personal de contratación nacional, principalmente en los meses de septiembre y octubre de 2009, por contratistas individuales a fin de prestar asistencia en la liquidación administrativa de la misión y a la contratación temporaria de un funcionario nacional del cuadro de servicios generales por cuatro meses. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات إلى الاستعاضة عن الموظفين الوطنيين، أساسا في شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2009 بفرادى المتعاقدين الذين تحتاج إليهم البعثة للمساعدة في التصفية الإدارية للبعثة، وكذا الاستعانة بموظف وطني مؤقت واحد من فئة الخدمات العامة لفترة أربعة أشهر.
    A la vista de la evolución política y los debates sostenidos con los dirigentes de los partidos políticos, el 5 de mayo de 2010 el Gobierno de Nepal pidió que se volviera a prorrogar por cuatro meses el mandato de la UNMIN, del 15 de mayo de 2010 al 15 de septiembre de 2010. UN 205 - واستنادا إلى التطورات السياسية والمناقشات التي جرت مع قادة الأحزاب السياسية طلبت حكومة نيبال، في 5 أيار/مايو 2010، تمديد الولاية الحالية للبعثة لفترة أربعة أشهر أخرى اعتبارا من 15 أيار/مايو 2010 حتى 15 أيلول/سبتمبر 2010.
    El mandato del Grupo incluido en la resolución 1945 (2010) se amplió por un período adicional de cuatro meses en la resolución 1982 (2011); el informe final del Grupo se espera para el 19 de enero de 2012. UN ومُددت ولاية الفريق التي سبق تمديدها بمقتضى القرار 1945 (2010) لفترة أربعة أشهر أخرى بموجب القرار 1982 (2011)؛ ومن المقرر أن يصدر تقريره النهائي في 19 كانون الثاني/يناير 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more