"لفترة ثلاث سنوات" - Translation from Arabic to Spanish

    • por un período de tres años
        
    • para un mandato de tres años
        
    • por un nuevo período de tres años
        
    • por tres años
        
    • durante un período de tres años
        
    • por un mandato de tres años
        
    • durante tres años
        
    • para un período de tres años
        
    • trienal
        
    • un período de tres años el
        
    • con un mandato de tres años
        
    • por un período adicional de tres años
        
    • por un plazo de tres años
        
    • de tres años de duración
        
    • un período de tres años y
        
    Los magistrados elegidos por un período de tres años serán reelegibles. UN ويكون القضاة الذين جرى اختيارهم لفترة ثلاث سنوات الحق في أن يعاد انتخابهم.
    El Consejo eligió a Panamá por un período de tres años que comenzaría el 1º de enero de 1997. UN بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ انتخب المجلس بنما لفترة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    En 1995 se firmó un nuevo contrato de inspección previa a la expedición sobre la gestión privada de las aduanas por un período de tres años. UN وفي عام ١٩٩٥ تم التوقيع على عقد جديد للتفتيش قبل الشحن بشأن إدارة القطاع الخاص للجمارك لفترة ثلاث سنوات.
    El Consejo aplazó hasta un período de sesiones futuro la elección de un miembro de los Estados de Asia para un mandato de tres años que comenzaría el 1° de enero de 2000. UN وأرجأ المجلس لدورة قادمة انتخاب عضو واحد من الدول اﻵسيوية لفترة ثلاث سنوات تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    El Consejo aplazó a un futuro período de sesiones la elección de dos miembros del Grupo de Estados de África para un mandato de tres años que comenzaría el 1° de enero de 2001. UN وأرجا المجلس حتى دورة مقبلة انتخاب عضوين اثنين من الدول الأفريقية لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    Para ello autorizó a la Subcomisión a que estableciera, inicialmente por un período de tres años, un grupo de trabajo que se reuniera entre períodos de sesiones. UN ولهذا أذنت للجنة الفرعية أن تنشئ، لفترة ثلاث سنوات أولية، فريقا عاملا بين الدورات.
    Para ello, autorizó a la Subcomisión a que estableciera, inicialmente por un período de tres años, un grupo de trabajo que se reuniera entre períodos de sesiones. UN ولهذا الغرض، أذنت للجنة الفرعية أن تنشئ، لفترة ثلاث سنوات أولية، فريقا عاملا بين الدورات.
    Para ello, autorizó a la Subcomisión a que estableciera, inicialmente por un período de tres años, un grupo de trabajo que se reuniera entre períodos de sesiones. UN ولهذا الغرض، أذنت للجنة الفرعية بأن تنشئ، لفترة ثلاث سنوات أولية، فريقا عاملا بين الدورات.
    En 1990 fue elegido para integrar la Comisión de Cuotas por un período de tres años; su mandato se renovó en 1993 y 1996. UN انتُخب في عام ١٩٩٠ عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة ثلاث سنوات وأعيد انتخابه في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٦.
    La Comisión encomió la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer y renovó su mandato por un período de tres años. UN وأثنت أيضا على عمل المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، وجددت ولايتها لفترة ثلاث سنوات.
    La mitad de los miembros de la junta ejecutiva propuestos inicialmente por cada grupo desempeñarán sus funciones por un período de tres años. UN ويخدم نصف الأعضاء في المجلس التنفيذي الذين تعينهم في البداية كل مجموعة لفترة ثلاث سنوات.
    Los relatores y grupos de trabajo temáticos se establecen por un período de tres años. UN أما المقررون المواضيعيون والأفرقة العاملة فتنشأ ولايتهم لفترة ثلاث سنوات.
    El Consejo aplazó hasta un futuro período de sesiones el nombramiento de un miembro de un Grupo de Estados de África para un mandato de tres años que comenzaría el 1° de julio de 2002. UN وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة تعيين عضو من الدول الأفريقية لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2002.
    El Consejo eligió Polonia para un mandato de tres años que comenzaría el 1° de enero de 2003. UN انتخب المجلس بولندا لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    El Consejo eligió a Panamá para un mandato de tres años que comenzaría el 1º de enero de 2003. UN انتخب المجلس بنما لفترة ثلاث سنوات تبدأ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    El Consejo eligió a los tres Estados Miembros siguientes para un mandato de tres años que comenzaría el 1° de enero de 2004: Burundi, Nigeria y Túnez. UN انتخب المجلس الدول الأعضاء الثلاث التالية لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004: بوروندي، وتونس، ونيجيريا.
    En términos prácticos, Rumania observa desde 1995 una moratoria unilateral de las exportaciones de MTA, medida que el Gobierno se propone prorrogar por un nuevo período de tres años. UN ومن الناحية العملية، راعت رومانيا، منذ عام ٥٩٩١ فترة لوقف التصدير من جانب واحد لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، وهو تدبير تعتزم الحكومة تمديده لفترة ثلاث سنوات أخرى.
    En 1998 se prorrogó por tres años el mandato de la Relatora Especial. UN وتم في عام 1998 تمديد ولاية المقررة الخاصة لفترة ثلاث سنوات.
    El nivel de la reserva operacional se establece utilizando una escala móvil de porcentajes que se aplica durante un período de tres años a los compromisos a término del Fondo. UN ويحدد مستوى الاحتياطي التشغيلي باستخدام جدول نسب مئوية متحرك يطبق على ارتباطات الصندوق اﻵجلة لفترة ثلاث سنوات.
    En 1990 fue elegido miembro de la Comisión de Cuotas por un mandato de tres años, que se renovó en 1993, 1996 y 1999. UN انتُخب في عام 1990 عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة ثلاث سنوات وأعيد انتخابه في 1993 و 1996 و 1999.
    La instalación, la operación inicial y el mantenimiento durante tres años costarán alrededor de 50 millones de dólares. UN وستبلغ تكاليف التركيب وبدء التشغيل والصيانة لفترة ثلاث سنوات ما يقرب من 50 مليون دولار.
    La Comisión también pidió al Secretario General que nombrara para un período de tres años a un representante especial encargado de la repercusión de los conflictos armados sobre los niños. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى اﻷمين العام أن يعين لفترة ثلاث سنوات ممثلاً خاصاً معنياً بأثر المنازعات المسلحة على الطفل.
    Según el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se desarrolló un concepto de operaciones, que fue reemplazado por un plan estratégico trienal. UN وتفيد إدارة عمليات حفظ السلام، بأنه قد تم وضع مفهوم للعمليات ثم استعيض عنه بخطة استراتيجية لفترة ثلاث سنوات.
    Recordando también su resolución 2001/3, de 15 de agosto de 2001, en la que decidió prorrogar por un período de tres años el mandato del Grupo de Trabajo, UN وإذ تشير أيضاً إلى قرارها 2001/3 المؤرخ 15 آب/أغسطس 2001 الذي قررت فيه تمديد ولاية الفريق العامل لفترة ثلاث سنوات أخرى،
    Los miembros de la Junta desempeñan sus funciones a título personal, con un mandato de tres años a partir de la fecha de su nombramiento. UN ويعمل أعضاء المجلس بصفتهم الشخصية لفترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ التعيين.
    Esa suspensión se amplió recientemente por un período adicional de tres años, hasta 1999. UN وجرى مؤخرا تمديد هذا الوقف لفترة ثلاث سنوات إضافية حتى عام ١٩٩٩.
    El mandato inicial de tres años de duración del Grupo de Trabajo fue prorrogado por la Comisión en 1994 y en 1997, en cada caso por otro período de tres años. UN وفي عامي ٤٩٩١ و٧٩٩١ مددت اللجنة ولاية الفريق العامل التي تغطي ثلاث سنوات لفترة ثلاث سنوات أخرى في كل مرة.
    Los miembros y miembros asociados elegidos por la Comisión serán elegidos por un período de tres años y podrán ser reelegidos. UN وتنتخب اللجنة ممثلي أعضائها والأعضاء المنتسبين إليها لفترة ثلاث سنوات مع إمكانية إعادة انتخابهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more