Hasta la fecha se han efectuado dos transferencias de dicha índole correspondientes a los derechos por el uso del oleoducto para los períodos primero y segundo de 90 días con Turquía como beneficiario. | UN | وحتى اﻵن، تمت عمليتا تحويل لرسم خط اﻷنابيب لفترتي اﻟ ٩٠ يوما اﻷولى والثانية وكانت تركيا هي المستفيد. |
Necesidades adicionales de la sección 28E para los bienios 2006-2007 y 2008-2009 | UN | الاحتياجات الإضافية للباب 28 هاء لفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009 |
Sueldos del cuadro de servicios generales: ajustes por costo de la vida para los bienios 2008-2009 y 2010-2011 | UN | جيم - مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة: تسويــات تكلفة المعيشة لفترتي السنتين 2008-2009 و 2010-2011 |
Multiplicadores del ajuste por lugar de destino aplicables al personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores para los bienios 2010-2011 y | UN | بــاء - مضاعفات تسوية مقر العمل المطبقة على موظفي الفئة الفنية وما فوقها لفترتي السنتين 2010-2011 و 2012-2013 |
Sueldos del Cuadro de Servicios Generales: ajustes por costo de la vida para los bienios 2010-2011 y 2012-2013 | UN | جيم - مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة: تسويات تكلفة المعيشة لفترتي السنتين 2010-2011 و 2012-2013 |
Secciones 2 y 29F: necesidades de servicios de conferencias para los bienios 2014-2015 y 2016-2017 | UN | الباب 2 والباب 29 واو: متطلبات خدمة المؤتمرات لفترتي السنتين 2014-2015 و 2016-2017 |
El ejercicio incluyó una evaluación de las necesidades básicas de mantenimiento para los bienios 1994-1995 y 1996-1997. | UN | وقد شملت العملية تقييم الاحتياجات اﻷساسية في مجال الصيانة لفترتي السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ و ١٩٩٦-١٩٩٧. |
para los períodos presupuestados, se prevén créditos para 255 observadores militares, 910 efectivos de los contingentes y hasta 259 funcionarios civiles de contratación internacional y local. | UN | ويخصص، لفترتي الميزانية، الاعتماد اللازم لقوة قوامها ٢٥٥ مراقبا عسكريا، و ٩١٠ من أفراد الوحدات وعدد لا يتجاوز ٢٥٩ من الموظفين المدنيين المعينين دوليا أو محليا. |
los proyectos de presupuesto por programas para los bienios | UN | المقترحتين لفترتي السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ و ١٩٩٦-١٩٩٧ |
Puestos de plantilla y puestos temporarios autorizados para los bienios 1994-1995 y 1996-1997 con cargo al presupuesto ordinario por título del presupuesto por programas | UN | الجـــدول ٣ - الوظائف الثابتة والمؤقتة المعتمدة في إطار الميزانية العادية لفترتي السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ و ١٩٩٦-١٩٩٧ حسب أجزاء الميزانية البرنامجية |
Tasas efectivas en moneda local para los bienios 1994-1995 y 1996-1997 | UN | معدلات الزيادة الفعلية بالعملات المحلية لفترتي السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ و ١٩٩٦-١٩٩٧ |
Los rendimientos anualizados para los períodos de 10 años y 15 años fueron del 4,7% y 7,2% respectivamente. | UN | وبلغت العائدات المحسوبة على أساس سنوي لفترتي العشر سنوات والخمسة عشر سنة نسبة ٤,٧ في المائة و ٧,٢ في المائة على التوالي. |
Por consiguiente, se invita al OSE a que ratifique el calendario antes propuesto y pida a la secretaría que, en consulta con la Mesa de la Conferencia de las Partes, proponga las fechas para los períodos de sesiones de 1999. | UN | وبناء عليه، تُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ الى تأكيد الجدول الزمني المقترح أعلاه، والى أن تطلب الى اﻷمانة اقتراح تواريخ لفترتي الدورتين في ٩٩٩١، بعد التشاور مع مكتب مؤتمر اﻷطراف. |
La Dependencia de Evaluación de la Seguridad Alimentaria realiza actividades de vigilancia de los cultivos cuatro veces al año para los períodos de determinación y evaluación de cada una de las dos temporadas de cultivo. | UN | ١٠ - تقوم وحدة تقييم اﻷمن الغذائي بأنشطة لرصد المحاصيل ٤ مرات سنويا لفترتي الحساب والتقييم لكل من موسمي زراعة المحاصيل. |
En el gráfico I.III se comparan los ingresos del PNUMA correspondientes a los bienios 2006-2007 y 2004-2005, desglosados por fuente de financiación. | UN | 10 - ويورد الشكل الأول - 3 مقارنة بين إيرادات البرنامج حسب مصدر التمويل لفترتي السنتين 2006-2007 و 2004-2005. |
Tasas efectivas de incremento en moneda local correspondientes a los bienios 1996–1997 y 1998–1999 | UN | معدلات الزيادة الفعلية بالعملات المحلية لفترتي السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ و ١٩٩٨-١٩٩٩ |
La relación entre las 17 funciones y las dependencias orgánicas del Fondo correspondiente a los dos bienios presupuestarios se expone en el cuadro 1 a). | UN | ويورد الجدول 1 أ العلاقة بين المهام السبع عشرة وبين الوحدات التنظيمية للصندوق لفترتي ميزانيتي الدعم. |
La Conferencia de las Partes, en cada reunión ordinaria subsiguiente, elegirá por un período de dos mandatos completos a nuevos miembros para reemplazar a aquéllos cuyos mandatos hayan finalizado o estén por finalizar. | UN | ويقوم مؤتمر الأطراف في كل اجتماع عادي بعد ذلك، بانتخاب أعضاء جدد لفترتي ولايتين كاملتين ليَحِلِوا محل الأعضاء الذين انتهت، أو على وشك أن تنتهي، فترة شغلهم للوظائف. |
Los ingresos obtenidos en concepto de servicios reembolsables y asesoramiento durante los bienios 2006-2007 y 2004-2005 fueron los siguientes: | UN | 19 - تشمل إيرادات الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد لفترتي السنتين 2006-2007 و 2004-2005 المبالغ التالية: |
* Los futuros períodos de reunión: se invita a dar orientación sobre las fechas de los dos períodos de reunión de 2011; | UN | :: فترات الدورات المقبلة: الدعوة موجهة لتقديم إرشادات تتعلق بتحديد موعدين لفترتي الدورات في عام 2011 |
Como se observa al comparar los datos que figuran a continuación, la distribución entre el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios es más o menos la misma para ambos períodos presupuestarios. | UN | وكما يتبين من المقارنة الواردة أدناه، فإن التوزيع بين موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية هو يكاد يكون التوزيع نفسه تقريبا بالنسبة لفترتي الميزانية كلتيهما. |
2007/1 Ampliación de la posibilidad de reelección para períodos consecutivos de los miembros de la Mesa de la Junta Ejecutiva | UN | تمديد الأهلية لفترتي ولاية متعاقبتين في مكتب المجلس التنفيذي |