"لقاع البحار في" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los Fondos Marinos en
        
    • los Fondos Marinos el
        
    • los Fondos Marinos en la
        
    • del fondo marino de
        
    • los Fondos Marinos para
        
    • los Fondos Marinos de
        
    • los Fondos Marinos en relación con la
        
    Sri Lanka espera participar en la histórica sesión inaugural de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, en Jamaica. UN وتتطلع سري لانكا إلى المشاركة في الدورة الافتتاحية التاريخية للسلطة الدولية لقاع البحار في جامايكا.
    México asistió con entusiasmo a la inauguración de los trabajos de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en Kingston, Jamaica. UN لقد شاركت المكسيك بحماسة في افتتاح أعمال السلطة الدولية لقاع البحار في كنغستون بجامايكا.
    Acogiendo con agrado la celebración de la primera reunión de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en su sede en Jamaica, UN وإذ ترحب أيضا بالاجتماع اﻷول للسلطة الدولية لقاع البحار في مقرها في جامايكا،
    Dicha condición le fue concedida a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos el 24 de octubre de este año. UN وقد منح هذا المركز للسلطة الدولية لقاع البحار في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر من هذا العام.
    Varias delegaciones destacaron las competencias de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en la materia. UN وأشار العديد من الوفود إلى اختصاص السلطة الدولية لقاع البحار في هذا الصدد.
    La quinta reunión, tal como lo decidió la Asamblea General, se concentrará en los nuevos usos sostenibles de los océanos, incluida la conservación y ordenación de la biodiversidad del fondo marino de zonas situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional. UN يركز الاجتماع الخامس، وفقا لما قررته الجمعية العامة، على الأوجه الجديدة للاستخدام المستدام للمحيطات، بما فيها حفظ وإدارة التنوع البيولوجي لقاع البحار في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية.
    DE LA AUTORIDAD INTERNACIONAL de los Fondos Marinos en SU PRIMER PERÍODO DE SESIONES UN على جمعية السلطة الدولية لقاع البحار في دورتها اﻷولى
    INGRESO DE LA AUTORIDAD INTERNACIONAL de los Fondos Marinos en UN قبول السلطة الدولية لقاع البحار في عضوية الصندوق
    :: Jefa de la delegación de Malasia en la reunión de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, en 2000 UN :: رئيسة الوفد الماليزي في اجتماع السلطة الدولية لقاع البحار في عام 2000.
    En ese contexto, se hizo hincapié en la competencia exclusiva de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en la zona. UN وفي ذلك السياق، شُدد على الاختصاص الذي تنفرد به السلطة الدولية لقاع البحار في المنطقة.
    Además, la Asamblea acogería con agrado la celebración de la primera reunión de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en su sede en Jamaica, y expresaría su satisfacción por el establecimiento de la Autoridad. UN فضلا عن ذلك، ترحب الجمعية بعقد الاجتماع اﻷول للسلطة الدولية لقاع البحار في مقرها في جامايكا، وتعرب عن ارتياحها ﻹنشاء السلطة.
    LAS CUESTIONES COMPRENDIDAS EN SU MANDATO, CON EXCEPCIÓN DE LO DISPUESTO EN EL PÁRRAFO 10, PARA PRESENTARLO A LA ASAMBLEA DE LA AUTORIDAD INTERNACIONAL de los Fondos Marinos en SU PRIMER PERÍODO DE SESIONES UN تقرير اللجنة التحضيرية المعد عملا بالفقرة ١١ من القرار اﻷول بشأن جميع المسائل التي تقع ضمن ولايتها، باستثناء ما تنـص عليــه الفقـرة ١٠، لعرضـه علـى جمعية السلطة الدولية لقاع البحار في دورتها اﻷولى
    La Comisión Preparatoria recibió el mandato, entre otras cosas, de preparar un informe final sobre todas las cuestiones comprendidas en su mandato, con excepción de lo dispuesto en el párrafo 10 de la resolución, para presentarlo a la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en su primer período de sesiones. UN وكلفت اللجنة التحضيرية، بين جملة أمور، بإعداد تقرير ختامي عن جميع المسائل التي تقع ضمن ولايتها، باستثناء ما تنص عليه الفقرة ١٠ من القرار، لعرضه على جمعية السلطة الدولية لقاع البحار في دورتها اﻷولى.
    DE LA AUTORIDAD INTERNACIONAL de los Fondos Marinos en SU UN الدولية لقاع البحار في دورتها اﻷولى
    El Gobierno de Tanzanía atribuye una gran importancia a que se garantice que la composición de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, en sus años de formación, se estructure de manera que facilite el desempeño de sus responsabilidades, tal como se contempla en la Convención y en el Acuerdo de 1994. UN وتعلق حكومة تنزانيا أهمية كبيرة على ضمان أن تشكل السلطة الدولية لقاع البحار في سنوات تكوينها بحيث تيسر الاضطلاع بمسؤولياتها بالطريقة المتوخاة في الاتفاقية واتفاق تنفيذها لعام ١٩٩٤.
    También reiteraremos la importancia que da nuestra región a la eficacia de un régimen jurídico internacional para los océanos y sus recursos, incluida, a nuestro juicio, la prestación de recursos financieros adecuados para la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en Kingston, Jamaica. UN وسنؤكد مجددا أيضا على اﻷهمية التي توليها منطقتنا لنظام قانوني دولي فعال للمحيطات ومواردها، بما في ذلك، برأينا، توفير الموارد المالية الكافية للسلطة الدولية لقاع البحار في كنغستون، جامايكا.
    160. Ingreso de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN ٦٠١ - قبول السلطة الدولية لقاع البحار في عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    de los Fondos Marinos el décimo período de sesiones anual de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos se celebró del 24 de mayo al 4 de junio de 2004. UN 21 - عُقدت الدورة السنوية العاشرة للسلطة الدولية لقاع البحار في الفترة من 24 أيار/ مايو إلى 4 حزيران/يونيه 2004.
    En el período transcurrido desde la cuarta reunión del proceso de consultas, muchos Estados y científicos y varias organizaciones no gubernamentales han expresado sus crecientes preocupaciones respecto de la ineficacia de la conservación y ordenación de la diversidad biológica del fondo marino de zonas situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional. UN 2 - وشهدت المرحلة التي تلت الاجتماع الرابع للعملية التشاورية ازديادا في حدة القلق الذي أعرب عنه العديد من الدول والعلماء وعدة منظمات غير حكومية إزاء عدم فعالية حفظ وإدارة التنوع البيولوجي لقاع البحار في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Las cuotas de entidades que no sean Estado Parte o la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos para sufragar los gastos del Tribunal se contabilizarán como ingresos diversos. UN تعامل مساهمات الكيانات اﻷخرى غير الدول اﻷطراف والسلطة الدولية لقاع البحار في نفقات المحكمة باعتبارها إيرادات متنوعة.
    DSCC desearía designar a Matthew Gianni, Asesor en materia política y normativa, como su representante en la reunión de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos de 2014. UN ويودُّ تحالف حفظ البحار العميقة ترشيح ماثيو جياني، المستشار السياسي والمستشار لشؤون السياسة العامة، ممثلاً للتحالف في اجتماع السلطة الدولية لقاع البحار في عام 2014.
    IV. Función de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en relación con la ordenación de la diversidad biológica en la Zona UN رابعا- دور السلطة الدولية لقاع البحار في إدارة التنوع البيولوجي في المنطقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more