La República Turca de Chipre Septentrional es tan real como el Gobierno grecochipriota del sur. | UN | والجمهورية التركية لقبرص الشمالية حقيقة واقعة، شأنها شأن اﻹدارة القبرصية اليونانية في الجنوب. |
Permanente de Chipre ante las Naciones Unidas | UN | للبعثـة الدائمـة لقبرص لـدى اﻷمـم المتحدة |
La República Turca de Chipre Septentrional es la única autoridad competente que determina los nombres geográficos en Chipre septentrional. | UN | فالجمهورية التركية لقبرص الشمالية هي السلطة الوحيدة المختصة بالبت في اختيار الأسماء الجغرافية في قبرص الشمالية. |
el Representante Permanente de Chipre ante la Oficina de las Naciones Unidas | UN | من الممثل الدائم لقبرص لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
La oficina exterior de Chipre sigue supervisando al personal local de Bagdad. | UN | وواصل المكتب الميداني لقبرص الإشراف على الموظفين المحليين في بغداد. |
Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el quinto informe periódico de Chipre | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الخامس لقبرص |
por el Representante Permanente de Chipre ante las Naciones Unidas | UN | اﻷمين العام من الممثل الدائم لقبرص لدى اﻷمم المتحدة |
el Representante Permanente de Chipre ante las Naciones Unidas | UN | إلى اﻷميــن العام من الممثــل الدائم لقبرص لدى اﻷمم المتحدة |
Representante República Turca de Chipre Septentrional | UN | ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية |
La riqueza y variedad del patrimonio cultural de Chipre son famosos en todo el mundo. | UN | إن وفرة وتنوع التراث الثقافي لقبرص معروفان في جميع أنحــاء العالم. |
Tengo el honor de transmitir adjunta una carta dirigida a usted por el Excmo. Sr. Osman Ertuǧ, representante de la República Turca de Chipre Septentrional. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من صاحب السعادة السيد عثمان ارتوغ ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية. |
por el Representante Permanente de Chipre ante las Naciones Unidas | UN | وموجهـة إلى اﻷميـن العام من الممثل الدائم لقبرص لدى اﻷمـم المتحـدة |
Tengo el honor de transmitir adjunta una carta dirigida a usted por el Excmo. Sr. Osman Ertug, representante de la República Turca de Chipre Septentrional. | UN | يشرفني أن أحيل طيه رسالة وجهها اليكم اليوم سعادة السيد عثمان ارتوغ، ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية. |
No se ha dirigido ninguna amenaza de ninguna clase contra Eleni Foka ni ningún otro residente grecochipriota de la República Turca de Chipre Septentrional. | UN | فلم توجه أية تهديدات الى إليني فوكا أو أي مقيم قبرصي يوناني آخر في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية. |
General por el Representante Permanente de Chipre ante | UN | الى اﻷمين العام مـن الممثل الدائــم لقبرص |
Representante República Turca de Chipre Septentrional | UN | ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية |
el Representante Permanente de Chipre ante las Naciones Unidas | UN | العام من الممثل الدائم لقبرص لدى اﻷمم المتحدة |
La invasión griega de Chipre fue impedida por la oportuna intervención de Turquía, que estaba en consonancia con el Tratado de Garantía de 1960. | UN | ولقد أحبط الغزو اليوناني لقبرص بتدخل تركيا في الوقت المناسب، الذي تم وفقا لمعاهدة الضمانة لعام ١٩٦٠. |
Las Naciones Unidas revisten importancia para la comunidad internacional, y en particular para Chipre. | UN | إن الأمم المتحدة منظمة هامة للمجتمع الدولي، وهي تتسم بأهمية خاصة لقبرص. |
En el informe también se describen las actividades de mi Asesor Especial sobre Chipre en el contexto de mi misión de buenos oficios. | UN | ويقدم التقرير أيضا بيانا مفصلا لأنشطة مستشاري الخاص لقبرص في إطار بعثة المساعي الحميدة التي أضطلع بها. |
Citando a Lord Byron, y al conceder la posesión de los valiosos mosaicos a Chipre, el Juez Bauer continuó diciendo: | UN | وفي معرض الاشارة الى كلمات اللورد بليرون، والحكم لقبرص بملكية هذه اﻷعمال الفسيفسائية القيمة قال رئيس القضاة باور: |
Sírvase hacer sus observaciones sobre el modo en que Chipre puede cumplirlo. | UN | برجاء التعليق على الكيفية التي يتسنى لقبرص بها الامتثال لهذا المطلب. |
Organizaron una campaña generalizada de terror y adoptaron medidas para hacer a los turcochipriotas ciudadanos de un Chipre griego que estaba concebido para ser una parte integral de la Grecia continental. | UN | ونشر القائمون به الرعب على نطاق واسع ومن ثم انتقلوا إلى تحويل القبارصة الأتراك إلى رعايا لقبرص يونانية مصممة بحيث تشكل جزءا لا يتجزأ من اليونان الرئيسية. |