"لقدْ" - Translation from Arabic to Spanish

    • He
        
    • han
        
    • Has
        
    • Ha
        
    • Hemos
        
    • Nos
        
    He ido con los loqueros del Departamento, sólo quiero que me dejen tranquilo. Open Subtitles لقدْ كُنْتُ في القسمِ منكمش أنا فقط أُريدُ أَنْ أُكون لوحدي
    Te He permitido tus juegos, pero ahora tus acciones amenazan con destruir todo por lo que Hemos trabajado. Open Subtitles لقدْ سمحت بمرور لعبتكِ و لكن ليس أفعالكِ التي تهدد بتدمير كل ما عملنا لأجله
    han atacado todas los zonas de nuestro alrededor. Open Subtitles لقدْ هاجموا كلّ المناطق الأُخرى المحيطة بنا
    Has confesado tus crímenes, y todavía ahora buscas desviar la atención de ellos. Open Subtitles لقدْ إعترفتِ بجرائمكِ و لازلتِ تحاولين تحويل الإنتباه إلي ؟
    Ha dicho que sólo necesita cinco minutos. Open Subtitles . لقدْ قال بأنه بحاجة لخمس دقائق للحديث معكَ، فحسبْ
    Nos advirtió de que abriendo la caja se causaría un gran sufrimiento. Open Subtitles لقدْ حذّرتنا من أنّ فتح الصندوق سيأتي بعذابٍ كبير
    Niños, me He encontrado con muchas cosas disparatadas cuando He entrado al viejo apartamento. Open Subtitles يا أولاد لقدْ دخلتُ على كثير ٍ من الأمور الجنونية في شقتي القديمة على مر السنوات
    Mira, te He dicho que no voy a decir nada, ¿vale? Open Subtitles أنظري, لقدْ قلتُ لكِ بأنني لنْ أقول شيئاً
    Por culpa de ella, He perdido una hora arrojando basura hippie en "Ore y O". Open Subtitles بسببها, لقدْ ضيعتُ ساعةً, أقوم بها برمي مخلفات على منزل المغفل.
    Lo He visto antes. Lo mataron de miedo. Open Subtitles لقدْ رأيتُ الأمر من قبل فقد أُخيف حتى الموت
    Te He estado llamando toda la mañana. Open Subtitles لقدْ كنتُ أتّصل بكِ طوال الصباح
    Hemos pasado por muchas cosas juntos, y me He aficionado demasiado a ti para permitir que tires tu vida. Open Subtitles لقدْ مررنا بالكثير معاً و قدْ أضحيتُ مولعٌ بكَ بشدة لأتركك تهدر حياتكَ
    Me han enviado para indagar posibles investigaciones encubiertas. Open Subtitles لقدْ تمّ إرسالي كإستفسار داخلي عن بحث سرّي للغاية
    No han descubierto nada todavía. Oye. Me armé de valor. Open Subtitles لمْ يعرفوا شيئاً بعد لقدْ قمتُ بالمخاطرة
    Los inmortales se han dispersado. Nuestro tiempo se acabó. Open Subtitles لقدْ تفرّق الخالدون في بقاع الأرض, زمننا إنتهى
    Has leído los estudios. Solo podrían contaminar el suministro de agua. Open Subtitles لقدْ قرأتِ الدراسات, ستقوم بتلويث مصادر المياه فحسب
    Has empeorado una situación que ya era extremadamente difícil. Esto provocará una revuelta. Open Subtitles لقدْ أتيتِ على حالة مستحيلة الحل و جعلتها أسوأ
    Has estado aquí por más de 60 años, creo que sabes un montón. Open Subtitles لقدْ كنتِ هنا لأكثر من 60 عاماً أظنّكِ تعرفين الكثير
    Ha creado un virus que hace justo lo contrario de lo que dijo. Open Subtitles لقدْ صنعتَ فايروساً يفعل كلّ شيء مغاير لما أعلنتَ عنه
    Me Ha llevado muchos años construir esta base. Open Subtitles لقدْ إستغرق بناء هذه القاعدة سنيناً طويلة
    Ellos... Nos vendan los ojos... cada noche, y Nos llevan a una bodega en la base, y... cuando despertamos en la mañana, ninguno puede recordar lo que pasó. Open Subtitles لقدْ عصبوا أعيننا و أخذونا كل ليلة إلى معقلٍ في القاعدة ثمّ, حينما نستيقظ صباحاً, لا أحد منّا يتذكر ما حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more