"لقد أتت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ella vino
        
    • Ha venido
        
    • Vino a
        
    • Llegó
        
    • Ha llegado
        
    • Ella fue
        
    • está aquí
        
    • Viene
        
    • Vino al
        
    • Se acercó
        
    • Ella entro
        
    Ella vino a nosotros con una gran cantidad de datos pero en última estancia, quería contar una de las historias más humanas posibles. TED لقد أتت إلينا بكثير من البيانات لكن في نهاية المطاف أرادت أن تسرد أحد أكثر القصص الإنسانية الممكنة.
    Ella vino a buscarte a Yuryatin cuando desapareciste. Open Subtitles لقد أتت إلى نيوراتن لإيجادك عندما إختفيت
    Me dijo que le avisara cuando ella viniera, bueno, Ella vino. Open Subtitles لقد قلت بأن أحضرها مباشرةً حينما تأتي حسناً ، لقد أتت
    Ha venido con todas sus locuras de su arsenal, y no me he descompuesto. Open Subtitles لقد أتت بكل أشيائها المجنونة ولم أهجم عليها
    Y Vino a verme el otro día y amenazó con contárselo al fiscal si no le daba dinero. Open Subtitles إذاً, لقد أتت إليّ ذلك اليوم و هددتني بالشكوى للمدعي العام بهذا, مالم أعطها مالاً
    - Sí, está aquí y si Llegó tan lejos, va a terminar lo que empezó. Open Subtitles نعم , بل هي , لقد أتت لهذا المدى هي ستقوم بإنهاء مابدأته
    Dios Todopoderoso, la hora de mi juicio Ha llegado. Open Subtitles ايها الرب القوى ، لقد أتت ساعة محنتى
    Ella vino desde muy lejos para visitarme, ¿verdad? Open Subtitles لقد أتت من مسافة طويلة لزيارتي , اليس كذلك؟
    Ella vino, le puse una corona me dice que tiene una obsesión... Open Subtitles لقد أتت لدينا وقمنا بعمل حشوه واحده هيأخبرتني.. بأن الهواجس تأتيها
    Ella vino a mi oficina, dijo que no creía que debiéramos seguir viéndonos. Open Subtitles لقد أتت إلى مكتبي وقالت إنها لا تعتقد أن علينا أن نرى بعضنا البعض بعد الآن
    Sabéis, Ella vino a visitarme al hospital después del accidente. Open Subtitles أنتم تعلمون، لقد أتت لزيارتي في المستشفي بعد الحادثة.
    Ella vino a casa pronto desde el trabajo con dolor de cabeza. Open Subtitles لقد أتت إلى المنزل في وقتٍ مبكّر من العمل ولديها صداع
    Ella vino a ver a tu padre... pero las cosas eran raras entre ellos. Open Subtitles لقد أتت لترى والدك لكن تصرفاتهما كانت غريبة
    Por cierto, tu hermana Ha venido esta mañana... y quiere saber por qué no le devuelves las llamadas a tu madre. Open Subtitles . أو كلمة واحدة من شخص كوالدتك بالمناسبة ، لقد أتت شقيقتك هذا الصباح و أرادت أن تعرف لماذا . لا تجيب على إتصالات والدتك
    Ha venido desde muy lejos. En buque. Open Subtitles لقد أتت من مكان بعيّد بالسفينة
    Esta mujer Vino a mi casa cuando era una niña. Open Subtitles لقد أتت هذه المرأة الى بيتى حين كانت صغيرة
    Llegó con un hombro dislocado pero los médicos encontraron quetamina en su organismo. Open Subtitles لقد أتت بكتف مخلوع ولكن الأطباء عثروا على كيتامين في نظامها
    Ha llegado la hora de que se glorifique al hijo del hombre. Open Subtitles "لقد أتت الساعة التى يمجّد فيها الإنسان"
    Ella fue con dos trabajadores sociales para hablar con las niñas. Open Subtitles لقد أتت مع عاملين في مصلحة حماية الاطفال للحديث مع الفتيات
    No tienes ninguna obligación es tu dinero de todos modos Viene del alquiler de la casa. Open Subtitles .لا توجد أي شروط .أنها أموالكي على اية حال .لقد أتت من أجار المنزل
    Vino al hospital para operarse... y ha tenido un infarto en la mesa de operaciones. Open Subtitles لقد أتت للمشفى للخضوع لعمليه جراحيه وأُصيبت بـسكته دماغيه فى غرقه العمليات.
    Alguien de la Sección 20 Se acercó a Ava, y está haciendo algunas preguntas muy incómodas. Open Subtitles لقد أتت ايفا في الساعة الثامنة وقد سألتني أسئلة غير ملائمة
    Ella entro por mi Open Subtitles لقد أتت لأجلي!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more