"لقد أحببت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Me encanta
        
    • Me encantó
        
    • Me gusta
        
    • Me gustó
        
    • Me gustaba
        
    • Me encantaba
        
    • Amaba a
        
    • Quería a
        
    • me ha gustado
        
    • He amado
        
    • Yo amaba
        
    • Amé a
        
    • Amo a
        
    • Yo quería
        
    • Me encantan
        
    Bueno, ya sabes, Me encanta la idea de un montón de tipos de diferentes orígenes reuniéndose y formando una hermandad para toda la vida. Open Subtitles عضواً في الأخوية ؟ ، حسناً ، كما تعلم لقد أحببت الفكرة حقاً بأن يجتمع عدة رفاق من خلفيات مُختلفة
    Y realmente Me encantó esta idea de ver un fragmento de la vida de alguien. TED و لقد أحببت حقا فكرة اللمحات الجزئية من حياة شخص ما،
    A mi Me gusta hace la gente es más libre como si pudieran decir todo lo que esta en su cabeza Open Subtitles لقد أحببت ذلك نوعاً ما إنه يجعل الناس يتصرفون بحرية لأن بإمكانهم أن يقولوا ما يخطر في بالهم
    Me gustó especialmente mirar tu cara cuando el acordeonista empezó a tocar aquella canción. Open Subtitles حقيقةً، لقد أحببت تعابير وجهكِ عندما بدأ عازف، الأكورديون بعزف تلك الأغنية
    No. Me gustaba la universidad, pero mis padres murieron en un accidente. Open Subtitles لا لقد أحببت الكلية لكن والدايا توفوا في حادث سيارة
    Me encantaba trepar a lo que fuera. Trepaba como un gato. Open Subtitles لقد أحببت تسلق أي شيء، مثل القط كان يمكنني التسلق.
    Me encanta como conocen que sabor tiene el culo de una tortuga. Open Subtitles ولدي لقد أحببت معرفة هذا الرجل الشاملة بمذاق مؤخرة السلاحف
    Sí, Me encanta el marisco. Y estoy borracho. Open Subtitles نعم، لقد أحببت المأكولات البحرية، بالطبع أنا مخمور لا أعرف إن كنتِ تدركين ذلك أم لا
    Fue realmente prudente e intensa, ¿no? Me encanta lo que dijo. Open Subtitles كانت حقاً حكيمة وعاطفية لقد أحببت ما قالته
    Me encantó la cara del tipo del fbi cuando llegó la llamada. Open Subtitles لقد أحببت وجه رجل مكتب التّحقيقات الإتحاديّة ذاك، عندما تلقّى تلك المكالمة
    Perspicaz, indagador- De veras, Me encantó su libro. Open Subtitles مليء بالمخيلة, مليء بالأحداث المشوقة لقد أحببت كتابكِ جداً جداً
    A mí Me encantó cómo volaban y la magia. Open Subtitles لقد أحببت ذلك الفيلم بسبب السحر والطيران
    - la comida es aún peor. - Me gusta la comida ahí. Open Subtitles ــ و طعامه أسوأ كذلك ــ لقد أحببت الطعام هناك
    Me gusta cómo han mantenido la casa de bajos ingresos, mezclándola con los últimos avances urbanos más pintorescos. Open Subtitles لقد أحببت الطريقة التي أبقيتم بها على المنزل ذى الدخل المنخفض مع التحسينات والتطور الحضاري
    Me gustó tu propuesta. Pensé que era fresca y poco ortodoxa. Open Subtitles لقد أحببت إقتراحك, وظننته شيئًا جديدًا وسيحد من المشاكل
    Leticia, Me gustó la manera en que apagaste esa vela esta noche. Open Subtitles لقد أحببت الطريقة التي أطفأت بها الشمعة الليلة
    y luego cuando era adolescente, Me gustaba diseñar y hacer ropa para perros y quería ser diseñadora de modas. TED كفتاة صغيرة وكمراهقة، لقد أحببت تصميم وصنع ملابس الدمى، ورغبت في أن أصبح مصممة موضة.
    Me encantaba viajar en tren de pueblo en pueblo. Open Subtitles لقد أحببت السفر بالقطارات من مدينة إلي مدينة.
    Yo Amaba a Seema. Y también creía que ella me amaba. Open Subtitles لقد أحببت سيما وإعتقدت بأنّها أحبتني أيضا
    Quería a ese tonto tan bueno y generoso. - ¿Sí? Open Subtitles لقد أحببت هذا السخيف والكريم والأحمق ذو القلب الطيب
    Así que siempre me ha gustado este prototipo de foto. TED اذن لقد أحببت دائما هذه الصورة الاولية.
    He amado con mi corazón a un centenar de mujeres que olvidé enseguida... Open Subtitles لقد أحببت من كل قلبى مائة إمرأة و لا أريد أن أرى أحدهن
    Amé a esos chicos, pero la cagué. Open Subtitles لقد أحببت أولادي، لكنني أخفقت معهم
    "Apesar de que Amo a esta empresa, más que cualquier cosa en el mundo, he decidido a abandonar mi puesto, para pasar mas tiempo con mi familia. Open Subtitles رغم ذلك , لقد أحببت هذه الشركة أكثر تقريباً من أي شيء في العالم لقد قررت الإستقالة من منصبي
    Yo Quería a tu madre. Nunca le hubiera hecho nada. Open Subtitles لقد أحببت والدتكِ , ولم أكن لأفعل أي شيء يؤذيها
    HWT: A veces me pregunto si el amor de mirar es genético, porque, como a mi madre, Me encantan las fotografías desde antes incluso de recordar. TED هانك: في بعض الأحيان، أتعجب ما إذا كان حب النظر وراثي، بسبب، مثل أمي، لقد أحببت الصور منذ قبل أن أتذكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more