| El tipo con el que salía Me dejó porque le avergüenza ser pobre. | Open Subtitles | .. لقد تركني الرجل الذي كنت ألتقيه لأنه كان محرجا من كونه فقيرا |
| Ciertamente. Este Ashrak Me dejó por muerto. | Open Subtitles | بالفعل، لقد تركني هذا الأشراك للموت |
| - No lo sé. Me dejó ir pero dijo que matará a mamá si le cuento a alguien lo que pasó. | Open Subtitles | لا أعلم, لقد تركني أذهب لكنه قال إنه سيقتل أمي |
| Me dejó la vida justa para que tuvierais que verme morir | Open Subtitles | لقد تركني مع حياة كافية لكي يشاهدني اموت |
| Me abandonó hace cinco años... llevándose todo lo que tenía. | Open Subtitles | لقد تركني منذ خمسة أعوام. حاملا معه كل ما أملكه تقريبا. |
| Él me dejo acariciarla. | Open Subtitles | لقد تركني أداعبها. |
| La cosa no quiso luchar. Me dejó para que diera testimonio. | Open Subtitles | ذلك الشيئ لا يريد ان يحاربني لقد تركني لأكون شاهدا على ذلك |
| Escuche, viejo, tengo que regresar al garage! Wilbur Me dejó allá, y no podia salir, y unos monstruos... | Open Subtitles | أيها العجوز أنا يجب علي العودة إلى الجراج لقد تركني ويلبور هناك و لم يكن خطئي أنني غادرت الجراج و الوحوش |
| - Sí, el desgraciado Me dejó aquí con un cadáver pudriéndose. | Open Subtitles | أجل , لقد تركني ذلك السافل بالداخل هنا مع جثة متعفنة |
| Era mi novio, después Me dejó cuando se fundió el negocio. | Open Subtitles | لقد كان صديقي الحميم، لقد تركني عندما تردى مشروعي، لذلك على أية حال |
| Me dejó en una habitación llena de humo con visibilidad cero. | Open Subtitles | لقد تركني في غرفة مليئة بالدخان مُنعدمة الرؤية. |
| Pero Dios tenía un plan. Me dejó vivir por una razón. Lo sé ahora. | Open Subtitles | لكن الرب لديه خطة لقد تركني أعيش لسبب أعرف هذا الأن |
| Que diantres. Me dejó en las manos de muchos hombres. | Open Subtitles | ماهذا الهراء لقد تركني تحت حماية الكثير من الرجال |
| Él Me dejó en una estación de bomberos y yo lo invito a nuestra casa. | Open Subtitles | لقد تركني في محطة الاطفاء وانا دعوته لمنزلنا |
| Mi padre Me dejó en una estación de bomberos el día que nací. | Open Subtitles | لقد تركني أبي أمام قسم إطفاء عندما وُلدتُ |
| Mi hombre, él Me dejó, por lo que... no tengo a nadie. Vivo solo. | Open Subtitles | لقد تركني والدي، لذا ليس لديّ أيّ أحد، أنا أعيش لوحدي. |
| Me dejó allí, a orillas del Misisipi, | Open Subtitles | لقد تركني هناك على ضفاف نهر المسيسبي |
| Me dejó plantada en el altar. | Open Subtitles | اممم... لقد تركني انتظره كثيرا |
| A mí Me dejó disfrutar mi infancia ciegamente. | Open Subtitles | لقد تركني استمتع بطفولتي على نحو أعمى |
| Mi papá Me abandonó cuando era niño, así que sé lo que se siente, pero lo que no nos mata nos fortalece, zno? | Open Subtitles | اتعلم، لقد تركني والدي وانا صغير لذا اعلم ان هذا سيء ولكن ما لم يستطع قتلي يقويني ، صحيح؟ |
| Me abandonó en una piedra para que muriera, y los tigres llegaron allí antes de que lo hiciera. | Open Subtitles | لقد تركني في العراء على صخرةلكياموت، ووصلت النمور الى هناك قبل ان يصل الموت. |
| Él me dejo besarla. | Open Subtitles | لقد تركني أقبله. |
| Ya lo he discutido con Cristal. me ha dejado por otra mujer. | Open Subtitles | لقد مررت بكل هذا مع كرستيل لقد تركني لاجل امراة اخرى |