"لقد سئمت من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estoy harto de
        
    • Estoy cansado de
        
    • Estoy harta de
        
    • Estoy cansada de
        
    • Me cansé de
        
    • Ya me harté de
        
    • Me estoy cansando de
        
    • Estoy tan cansado de
        
    • Estoy enfermo de
        
    • Me canse de
        
    • Ya tuve suficiente de
        
    - Sí. Estoy harto de pulsar botones en esta oficina. Me marcho, Sabrina. Open Subtitles لقد سئمت من ضغط الازرار في هذا المكتب، انا سأهرب ياصابرينا
    Estoy harto de personas como tú y su padre... que deberían haberla protegido. Open Subtitles لقد سئمت من الناس مثلك , ووالدها الذين كان عليهم حمايتها
    Oye, ya Estoy cansado de esto. Te lo he preguntado diez veces. Open Subtitles إسمع , لقد سئمت من هذا لقد سألتك عشر مرات
    Estoy cansado de esto. No quiero saber nada más de esto. ¿Me entiendes? Open Subtitles لقد سئمت من كل هذا, لا أريد المزيد هل تفهم ؟
    Estoy harta de que me d gan que neces to un hombre. Open Subtitles لقد سئمت من الناس الذين يخبرونى أننى بحاجة الى رجل
    Ya está. Estoy cansada de que todo el mundo me vea... y corra porque cree que soy sucia. Open Subtitles اسمع , لقد سئمت من كل شخص ينظر إلى ثم يرحل لأنه يعتقد أننى قذرة
    Estoy harto de vivir como un perro viviendo a patadas entre Mangal Singh y tu! Open Subtitles لقد سئمت من العيش مثل الكلب أتعرض للركل من سينغ مانغال و منك
    Estoy harto de tí. Algún día te mataré. Open Subtitles لقد سئمت من معاملتك القاسية ستنال عقابك يوماً ما
    Pues Estoy harto de ser el trapo. Quiero volver a ser el toro. Open Subtitles لقد سئمت من كوني العلم أريد أن أصبح ثوراً ثانيةً
    Qué bueno. Estoy harto de huir de esos peleles. Open Subtitles جيد, لقد سئمت من الهرب من هؤلاء الجبناء.
    Estoy cansado de que todos acepten el 99 % como lo suficientemente bueno. TED لقد سئمت من الأشخاص الذين يقبلون بأقل من الإتقان الكامل.
    Escucho tus pasos detrás de mí. Estoy cansado de esto. Open Subtitles لقد كنت أسمع وقع أقدامك في كل ليلة لقد سئمت من الخوف
    Estoy cansado de que digan Que debería tener un Triangulo Rosado. Open Subtitles لقد سئمت من مقولة أنه من المفروض أن أرتدي المثلث الوردي
    Jessica, Estoy harta de que no me trates como a una igual. Open Subtitles جيسيكا، لقد سئمت من عدم معاملتكِ لي كـ مكافئ لكِ
    Estoy harta de ésto, de usted, y quiero que termine. Open Subtitles لقد سئمت من ذلك لقد سئمت منك واريد لهذا ان يتوقف
    Creo que me volvere vegetariana. Estoy harta de comer carne. Open Subtitles أظنني سأصبح نباتية لقد سئمت من اللحوم حقاً
    Cariño, Estoy cansada de su estancia aquí. Open Subtitles عزيزي، لقد سئمت من وجوده بالبيت
    Estoy cansada de ser siempre la mala bueno, entonces porque no tratas de ser un poco mas buena? Open Subtitles لقد سئمت من كوني الشرشرة حسنا.. لماذا لا تحاولي ان تكوني اكثر لطافة
    Me cansé de su pequeño mundo. Quiero crecer, quiero otra perspectiva, quiero ser grande. Open Subtitles لقد سئمت من هذا العالم الصغير أرغب بالحجم , الفرصة , الضخامة
    - ¿Saben qué? Yo Ya me harté de que esos viejos me agarren el trasero. Open Subtitles دعوني أقل لكن شيئاً لقد سئمت من تحرش رجال مسنين بي
    No creo. Me estoy cansando de esta clase de pesca. Open Subtitles لا اعتقد اني سأذهب لقد سئمت من هذا النوع من الاصطياد
    Dios, Estoy tan cansado de ti sintiendo lastima de ti misma. Open Subtitles يالهي , لقد سئمت من شعورك بالأسف على نفسك
    Estoy enfermo de esta maldita familia o lo que carajo quieres llamarlo. Open Subtitles لقد سئمت من هذه العائله او مهما تريد قوله
    Me canse de vivir asi, asi que tome el asunto en mis manos. Esta bien? Open Subtitles لقد سئمت من هذه الحياة لذا أقمت علاقة غرامية أنا الأخرى
    Ya tuve suficiente de esto. Nunca me insultaron así. Open Subtitles .لقد سئمت من الأمر لم أشعر بالأهانة هكذا من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more