"لقد عدنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Hemos vuelto
        
    • Regresamos
        
    • Estamos de vuelta
        
    • Estamos en casa
        
    • volver
        
    • Hemos regresado
        
    • Volvemos a
        
    • volvimos
        
    • Llegamos
        
    Sí, Hemos vuelto a mi supuesto plan diabólico para cargarme tu confianza. Open Subtitles نعم لقد عدنا الى خطتي الشيطانية المفترضة لهز ثقتك بنفسك
    Hemos vuelto a la rutina muy rápidamente. Open Subtitles لقد عدنا لروتيننا المعتاد بسرعة كبيرة.
    Nuestra misión se consideró un fracaso con éxito, ya que Regresamos sanos y salvos, pero no pudimos alunizar. Open Subtitles لقد قالوا أن تلك المهمة كانت فشلا ناجحا لقد عدنا بامان لكننا لم نصل مطلقا إلى القمر
    Tiene que reparar eso. Estamos de vuelta y tenemos la combinación. ¡Schlotkin! Open Subtitles يجب أن تصلح هذا الشئ، لقد عدنا و لقد حصلنا على الرقم السرى
    Eso lo asegura, Estamos en casa. Open Subtitles هذا يحسم الموضوع لقد عدنا للوطن
    Acabamos de volver al departamento de policía, así que lo último que necesitamos son rumores que nos señalen como vulgares ladrones. Open Subtitles على أقل تقدير لقد عدنا للتو إلى الشرطة وآخر ما نحتاج هو إشاعة أننا على علاقة بحادثة سرقة
    Hemos regresado, listos para la segunda ronda. Open Subtitles لقد عدنا إستعدوا للجولة الثانية
    ¡No sabía que estabas en la ciudad! Bárbara, Hemos vuelto. Te traje una pinta de Cherry Garcia Open Subtitles لم اكن اعلم انكِ فى المدينة باربرا , لقد عدنا و احضرنا نصف لتر من عصير الكرز بارب ؟
    Oye, no, Hemos vuelto sanos y salvos. Escucha, tengo una idea. Open Subtitles مرحبًا، كلا، لقد عدنا بأمان، اصغ لديّ فكرة..
    ¡Atención, muchachos, Hemos vuelto a la tierra de la fantasía! Open Subtitles أنظروا لهذا يا قوم لقد عدنا لعالم الخيال
    Hemos vuelto, lo que significa que andamos y matamos monstruos al mismo tiempo. Open Subtitles حسناً، لقد عدنا وهذا معناه أننا يجب أن نمشي ونقتل الوحوش في ذات الوقت
    Hemos vuelto a lo básico durante un tiempo. Open Subtitles لقد عدنا للمساج التقليدي لفتره 479 00: 17: 29,942
    Hola, chica, ¡hola! Hemos vuelto por otra fiesta, todos. Open Subtitles مرحباً ايتها الفتاة، لقد عدنا لنحتفل مجدداً.
    Leonard, ¿no recuerdas que la última vez que visitamos a ese caballero Regresamos a casa sin pantalones? Open Subtitles لينورد ألا تتذكر أخر مرة قمنا بزيارة هذا المحترم, لقد عدنا للبيت بلا بنطالات
    Regresamos mas tarde para salvar a mas pero ... Open Subtitles لقد عدنا بعد ذلك لتحرير المزيد ولكنهم كانوا..
    El epílogo . Regresamos a donde todo comenzó . Open Subtitles الخاتمة، لقد عدنا في المكان حيث بدأ كل شيء.
    Tiempo de espera ha terminado, bebé. Estamos de vuelta en el juego! Open Subtitles لقد إنتهى الوقت المستقطع لقد عدنا الى اللعبه
    Estamos de vuelta! Estamos de vuelta! Estamos de vuelta, gracias, gracias, estoy encantado de estar aquí Open Subtitles لقد عدنا, شكراً, شكراً, من الرائع ان تكون هنا
    Hola, papá, ya Estamos en casa. ¿Papá? Open Subtitles . مرحباً يا أَبي ، لقد عدنا أبي ؟
    Es volver al tiempo de las hogueras. Ha jodido totalmente nuestra imagen. Open Subtitles لقد عدنا فى الأوقات الغابره وقد دمر هذا خلفياتنا
    Sí, Hemos regresado... Pero no nos casamos Open Subtitles نعم , لقد عدنا لَكنَّنا لَم نتزوّج
    Pero ha funcionado, ¿vale? Tenemos la pulsera, así que Volvemos a la acción. Open Subtitles لكن نجح الأمر ، حصلنا على السوار لذا لقد عدنا للعمل
    volvimos aquí unas semanas y digamos que fue cuando ella lo revirtió. Open Subtitles لقد عدنا إلى هنا لعدة أسابيع وهنا.. حين قلبت الطاولة
    Llegamos de las Barbados la semana pasada. Open Subtitles لقد عدنا فقط من باربيدوس الأسبوع الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more