"لقد فعلت هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Lo hice
        
    • He hecho esto
        
    • lo he hecho
        
    • Hice esto
        
    • has hecho esto
        
    • Hice eso
        
    • Lo hiciste
        
    • lo has hecho
        
    • Hiciste esto
        
    • había hecho
        
    • Ella lo hizo
        
    • Ella hizo esto
        
    Lo hice por que me importa mi hermano, y pensé que estarías feliz. Open Subtitles لقد فعلت هذا لأننى أهتم بأخى، ولقد ظننت أنكِ ستكونى سعيدة
    ¡A nadie! Esto Lo hice solo. ¿Ves? Open Subtitles لا شىء على أحد لقد فعلت هذا من تلقاء نفسى
    He hecho esto durante cinco años... pero nunca te he oído decirlo. Open Subtitles الان، لقد فعلت هذا لمدة خمس سنين لكني لم أسمعك ابدا تقولها
    Te lo creas o no, He hecho esto antes. Open Subtitles صدق أو لا تصدق لقد فعلت هذا من قبل أنا أعرف هذه الأشياء
    Mira, puedo cuidar de ella, lo he hecho antes. Open Subtitles أنظري، يمكنني الاعتناء بها لقد فعلت هذا من قبل
    Relájate. Hice esto como cien veces con mi mamá. Open Subtitles لا تقلق ، لقد فعلت هذا مع أمي مئاتَ المرات
    ¿Has hecho esto por lo que encontré en los presupuestos, no? Open Subtitles لقد فعلت هذا بسبب ما اكتشفته في الميزانية، أليس كذلك؟
    Hice eso por ti, pero eso es todo, terminé. Open Subtitles لقد فعلت هذا من أجلك , لكن هذا يكفي , لقد انتهيت
    No puedo correr más, Lo hice ya demasiado tiempo. Open Subtitles لا أستطيع الهروب أكثر من ذلك لقد فعلت هذا لمدة طويلة
    No lo siento. Lo hice porque Buzz me humilló. Open Subtitles انا لست آسف، لقد فعلت هذا لان باز قام باهانتي
    Yo Lo hice por ti cuando fuiste a Barbuda. Open Subtitles لقد فعلت هذا من أجلك عندما ذهبت إلى بيرمودا باي
    Lo hice para devolverle su casa a mi abuela. Open Subtitles لقد فعلت هذا لأسترجاع منزل الجدة والان بأستطاعتى.
    - ...no era lo que quería. - Lo hice por ti. Open Subtitles ألم يكن هذا ما أردته , لقد فعلت هذا من أجلك
    He hecho esto por muchos años y sé lo que hay en la mayoría de sus mentes, así que déjenme responder las preguntas inevitables de primer año, o como me refiero a ellas, las "preguntas frecuentes"... Open Subtitles الشاعر الأحدب في العالم لقد فعلت هذا سنوات عديدة لقد فعلت هذا سنوات عديدة
    Mira que no haya nadie. Descuida, ya He hecho esto. Open Subtitles راقب الطريق, لا تقلق لقد فعلت هذا من قبل
    He hecho esto para que la gente a la que quiero pueda estar a salvo aquí. Open Subtitles لقد فعلت هذا لكييستطيعالناسالذيناحببتهمانيبقواهنا.
    Por supuesto que yo lo he hecho. De hecho, me metí en la casa del chico Open Subtitles بالطبع, لقد فعلت هذا في الحقيقة لقد إقتحمت شقة شاب
    ¡Yo puedo cuidar de ella! ¡Ya lo he hecho! Open Subtitles أنظري، يمكنني الاعتناء بها لقد فعلت هذا من قبل
    Hice esto por ti... para que pudiéramos estar juntos. Open Subtitles لقد فعلت هذا من أجلك حتى يمكن أن نكون معا
    Vamos. Ya has hecho esto a ciegas. ¿ Cuál es la diferencia? Open Subtitles هيا، لقد فعلت هذا وأنتِ معصوبة العينين من قبل، ما الإختلاف؟
    Hice eso solo una vez para que pasaras tu examen de conducción. Open Subtitles لقد فعلت هذا مرة لكى تستطيعى عبور اختبار القيادة
    Esto no es nada que deba avergonzarte. Lo hiciste en el cumplimiento del deber. Open Subtitles هذا شىء لا يجب أن تخجل منه لقد فعلت هذا أثناء أدائك للخدمة
    Ya lo has hecho antes, en el laboratorio, muchas veces. Open Subtitles لقد فعلت هذا أكثر من مرة عندما كنت فى المختبر
    - Si solo hacen exactamente lo que digo - ¡Tú nos Hiciste esto! Open Subtitles ـ إذا فعلتم فقط ما أطلبه منكم تماماً ـ لقد فعلت هذا بنا
    Cosa que había hecho cientos de veces. Open Subtitles عمل نمطي، لقد فعلت هذا مئات المرات يا رجل
    Ella lo hizo y hay una manera muy fácil de demostrarlo. Open Subtitles لقد فعلت هذا وهناك طريقة سهلة للغاية لإثبات ذلك.
    Ella hizo esto, nos deja pistas. Open Subtitles لقد فعلت هذا. إنها ترمي لنا فتات الخبز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more