No sonaba como que quisiera lastimar a Warren. Ella dijo que es su novio. | Open Subtitles | لم تبد بأنها تريد أن تأذي وارن لقد قالت بأنه صديقها الحميم |
Ella dijo que esta noche es para celebrar lo lejos que hemos llegado | Open Subtitles | . . لقد قالت ان الليله هي احتفالنا لما صرنا اليه |
Uh, Ella dijo que yo debería llamarle y que podría establecer algo el proximo mes. | Open Subtitles | لقد قالت أن علي أن أتصل بها ويمكننا أن نحدد شيئاً الشهر القادم |
Ha dicho que es un castigo por acostarte con ella y luego largarte. | Open Subtitles | لقد قالت أنه عقاب لك على النوم معها ومن ثم تركها. |
Una de esas muy grandes. Dijo que quería empacar algunos juguetes de los niños. | Open Subtitles | من النوع الكبير جدا, لقد قالت انها تريد تعبئة العاب اطفالها فيها |
Me Dijo que Red John tiene un tatuaje en el hombro izquierdo... tres puntos. | Open Subtitles | لقد قالت ان ريد جون لديه وشم فيه كتفه الايسر ثلاث نقاط |
Ella dice que se lo dio su hermana, pero eso es ridículo. | Open Subtitles | لقد قالت أنها حصلت عليه من أختها، لكن هذا سخيف. |
Lo que es una fantastica organizacion. Ella dijo y cito "Estoy dentro" | Open Subtitles | و هي منظمة رائعة جدا لقد قالت بالضبط أنا موافقة |
Ella dijo que no deberíamos aceptar el dinero... por lo que ha estado ahorrando. | Open Subtitles | لقد قالت أننا ما كان يجب ان نقبل المال لذلد قامت بحفظه |
No, Ella dijo que no tenía nada que ver con el FBI. | Open Subtitles | لا، لقد قالت بأن الأمر لا علاقة له بالمكتب الفدرالي. |
Ella dijo que definitivamente no estaba en ningún tipo de medicamentos, sin embargo. | Open Subtitles | لقد قالت أنّه لم يكن يتعاطى أيّ أدوية , رغم ذلك |
Ella dijo que un pequeño grupo de personas consideradas podría cambiar el mundo. | TED | لقد قالت أن مجموعة صغيرة من المفكرين تستطيع تغيير العالم. |
Uh, ¿ella Dijo que el accidente ocurrió alrededor de las 10:30? | Open Subtitles | لقد قالت أن الحادث وقع في الساعة العاشرة و النصف تقريباً ؟ |
Una persona prominente Ha dicho que el otro nombre de la paz es el desarrollo. | UN | لقد قالت إحدى الشخصيات البارزة أن اﻷسم اﻵخر للسلم هو التنمية. |
Le Ha dicho que no permita que la señora tenga visitas. | Open Subtitles | لقد قالت نانسى ان سيدها اخبرها بألا تدع سيدتها ترى اى احد |
Ha dicho que esperaba una llamada de su hermana. | Open Subtitles | لقد قالت شيئا عن مكالمة ستجريها مع شقيقتها من الشرق |
Dijo que el hospital llamaría a la policía. Me lo hizo jurar. | Open Subtitles | لقد قالت ان المستشفى سوف تتصل بالشرطه لقد جعلتنى اعدها |
Dijo que no era merecedor de la esponja. No gastaría una esponja conmigo. | Open Subtitles | لقد قالت بإني لا استحق الاسفنج لا تريد تضييع الاسفنج علي |
Me Dijo que era una imbécil y que tenía que arreglar mi vida. | Open Subtitles | لقد قالت لي نوعاً ما بأني سافلة ويجب أن أتولى هرائي |
Me Dijo que os dijera que por la noche no quiere jaleos. | Open Subtitles | لقد قالت أن اخبركم أنها لا تريد فوضى في الليل |
- Mira esto. Entonces, Ella dice, "ese es el más grande pene | Open Subtitles | على أية حال، لقد قالت لي هذا أكبر عضو ذكري |
Dice que le vio a través de las ventanillas de un tren. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها رأت الجريمة من خلال نوافذ القطارِ المار. |
- Dimelo. - Dijo algo acerca de un nuevo trabajo. | Open Subtitles | أخبرني لقد قالت شيء ما عن الحصول على وظيفة جديدة |
Ella Decía que estaba mejorando pero desde la muerte de Sam, su estado era lamentable. | Open Subtitles | لقد قالت انها تتحسن و لكن منذ وفاة سام كانت في حالة فوضى |
Mientras preparaba la inyección, ella Le dijo algo que Ud. no deseaba oír. | Open Subtitles | بينما كنت تستعد لحقنها لقد قالت لك شيئاً لا تودُّ سماعه |
Deja de tratarla como a una estrella de cine, dijo ella. | Open Subtitles | . لقد قالت توقفوا عن معامتلها كأنها نجمة سينمائية |
- Dice que nunca lo ha hecho pero hoy en día, es difícil encontrar una mujer a la que no hayan mordido. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها لم تفعل هذا مطلقاً ولكن في هذه الأيام من الصعب ان تجد المرأه التى لم تفعلها |