"لقد قالت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ella dijo
        
    • Ha dicho
        
    • Dijo que
        
    • Me dijo
        
    • Ella dice
        
    • Dice que
        
    • - Dijo
        
    • Decía
        
    • ¡ Dijo
        
    • Le dijo
        
    • dijo ella
        
    • - Dice
        
    No sonaba como que quisiera lastimar a Warren. Ella dijo que es su novio. Open Subtitles لم تبد بأنها تريد أن تأذي وارن لقد قالت بأنه صديقها الحميم
    Ella dijo que esta noche es para celebrar lo lejos que hemos llegado Open Subtitles . . لقد قالت ان الليله هي احتفالنا لما صرنا اليه
    Uh, Ella dijo que yo debería llamarle y que podría establecer algo el proximo mes. Open Subtitles لقد قالت أن علي أن أتصل بها ويمكننا أن نحدد شيئاً الشهر القادم
    Ha dicho que es un castigo por acostarte con ella y luego largarte. Open Subtitles لقد قالت أنه عقاب لك على النوم معها ومن ثم تركها.
    Una de esas muy grandes. Dijo que quería empacar algunos juguetes de los niños. Open Subtitles من النوع الكبير جدا, لقد قالت انها تريد تعبئة العاب اطفالها فيها
    Me Dijo que Red John tiene un tatuaje en el hombro izquierdo... tres puntos. Open Subtitles لقد قالت ان ريد جون لديه وشم فيه كتفه الايسر ثلاث نقاط
    Ella dice que se lo dio su hermana, pero eso es ridículo. Open Subtitles لقد قالت أنها حصلت عليه من أختها، لكن هذا سخيف.
    Lo que es una fantastica organizacion. Ella dijo y cito "Estoy dentro" Open Subtitles و هي منظمة رائعة جدا لقد قالت بالضبط أنا موافقة
    Ella dijo que no deberíamos aceptar el dinero... por lo que ha estado ahorrando. Open Subtitles لقد قالت أننا ما كان يجب ان نقبل المال لذلد قامت بحفظه
    No, Ella dijo que no tenía nada que ver con el FBI. Open Subtitles لا، لقد قالت بأن الأمر لا علاقة له بالمكتب الفدرالي.
    Ella dijo que definitivamente no estaba en ningún tipo de medicamentos, sin embargo. Open Subtitles لقد قالت أنّه لم يكن يتعاطى أيّ أدوية , رغم ذلك
    Ella dijo que un pequeño grupo de personas consideradas podría cambiar el mundo. TED لقد قالت أن مجموعة صغيرة من المفكرين تستطيع تغيير العالم.
    Uh, ¿ella Dijo que el accidente ocurrió alrededor de las 10:30? Open Subtitles لقد قالت أن الحادث وقع في الساعة العاشرة و النصف تقريباً ؟
    Una persona prominente Ha dicho que el otro nombre de la paz es el desarrollo. UN لقد قالت إحدى الشخصيات البارزة أن اﻷسم اﻵخر للسلم هو التنمية.
    Le Ha dicho que no permita que la señora tenga visitas. Open Subtitles لقد قالت نانسى ان سيدها اخبرها بألا تدع سيدتها ترى اى احد
    Ha dicho que esperaba una llamada de su hermana. Open Subtitles لقد قالت شيئا عن مكالمة ستجريها مع شقيقتها من الشرق
    Dijo que el hospital llamaría a la policía. Me lo hizo jurar. Open Subtitles لقد قالت ان المستشفى سوف تتصل بالشرطه لقد جعلتنى اعدها
    Dijo que no era merecedor de la esponja. No gastaría una esponja conmigo. Open Subtitles لقد قالت بإني لا استحق الاسفنج لا تريد تضييع الاسفنج علي
    Me Dijo que era una imbécil y que tenía que arreglar mi vida. Open Subtitles لقد قالت لي نوعاً ما بأني سافلة ويجب أن أتولى هرائي
    Me Dijo que os dijera que por la noche no quiere jaleos. Open Subtitles لقد قالت أن اخبركم أنها لا تريد فوضى في الليل
    - Mira esto. Entonces, Ella dice, "ese es el más grande pene Open Subtitles على أية حال، لقد قالت لي هذا أكبر عضو ذكري
    Dice que le vio a través de las ventanillas de un tren. Open Subtitles لقد قالت بأنها رأت الجريمة من خلال نوافذ القطارِ المار.
    - Dimelo. - Dijo algo acerca de un nuevo trabajo. Open Subtitles أخبرني لقد قالت شيء ما عن الحصول على وظيفة جديدة
    Ella Decía que estaba mejorando pero desde la muerte de Sam, su estado era lamentable. Open Subtitles لقد قالت انها تتحسن و لكن منذ وفاة سام كانت في حالة فوضى
    Mientras preparaba la inyección, ella Le dijo algo que Ud. no deseaba oír. Open Subtitles بينما كنت تستعد لحقنها لقد قالت لك شيئاً لا تودُّ سماعه
    Deja de tratarla como a una estrella de cine, dijo ella. Open Subtitles . لقد قالت توقفوا عن معامتلها كأنها نجمة سينمائية
    - Dice que nunca lo ha hecho pero hoy en día, es difícil encontrar una mujer a la que no hayan mordido. Open Subtitles لقد قالت بأنها لم تفعل هذا مطلقاً ولكن في هذه الأيام من الصعب ان تجد المرأه التى لم تفعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more