Me Dijo que me devolvería la chaqueta si le daba 100 francos. | Open Subtitles | لقد قال بأنه سيعيد اليّ سترتي ان أعطيته 100 فرنك |
Dijo que se iba a Holanda, pero me pregunto qué habrá sido de él. | Open Subtitles | لقد قال بأنه ذاهب إلى هولندا, لكن لا أدري ماذا حدث له. |
No. ÉI Dijo que estaba en su casa durmiendo en su sofá, a la hora de los asesinatos... | Open Subtitles | لقد قال بأنه كان متواجداً هنا بمنزلكم , نائماً على الأريكة بوقت حصول جريمة القتل |
Sí, Dice que hay bronca y que va a venir a cobrar más tarde. | Open Subtitles | أجل، لقد قال بأنه سيأتي ليقبض المال اليوم |
deseo que la carne de Carl se... ha dicho que no es por mi, pero como puedo creerlo? | Open Subtitles | لقد قال بأنه ليس خطأي ولكن الآن أيمكنني تصديقه ؟ |
Me Dijo que se iba a encargar él de esto, así que, hasta entonces seguiré intentando acabar con la influencia de Victoria sobre él. | Open Subtitles | لقد قال بأنه سوف يهتم بالأمر لذا إلى ذلك الحيـن أنا فقط سوف أعمل على الممسك الذي لدى فيكتوريا عليـه |
Salió a dar una vuelta. Dijo que quería echar un vistazo. | Open Subtitles | أنه بالخارج فى مكان ما لقد قال بأنه سيلقى نظرة |
Dijo que ningún crimen justifica ese castigo. | Open Subtitles | لقد قال بأنه لا وجود لجريمة تستوجب هذا النوع من العقاب |
Dijo que quería pescar pez bonito camino a casa. | Open Subtitles | لقد قال بأنه أراد الذهاب لصيد سمك ألباكور . فى طريق عودته للمنزل |
Bueno, Dijo que te esperó 2 horas. Parecía un poco molesto. | Open Subtitles | لقد قال بأنه ينتظر منذ ساعتين بدا وكأنه منزعج قليلاً |
Este no es el camino a la casa de baños. Él Dijo que llevara la llave de mi tío. | Open Subtitles | هذا ليس الطريق إلى البيت لقد قال بأنه سيأخذ المفتاح من عمة |
Lo siento mucho. Dijo que si no lo hacia me mataria. | Open Subtitles | أنا آسفة لقد قال بأنه إذا لم أفعل ذلك ، فسوف يقتلني |
Lo siento mucho. Dijo que si no lo hacia me mataria. | Open Subtitles | أنا آسفة لقد قال بأنه إذا لم أفعل ذلك ، فسوف يقتلني |
Me Dijo que era importante que volviera, está bien y no debemos preocuparnos. | Open Subtitles | لقد قال بأنه من المهم أن تعود مبكراً وبأنها علي ما يرام وألا نقلق |
Dijo que él no empezó la pelea, que sólo se defendía. | Open Subtitles | لقد قال بأنه لم يبدأ القتال بل كان يحمي نفسه وحسب |
Dijo que lo revivieron en un laboratorio. | Open Subtitles | لقد قال بأنه أنعش في مختبر في ميتروبوليس |
Dijo que iba en un sedan oscuro. | Open Subtitles | قال بأنه ربما قد يكون قد رأها لقد قال بأنه رأي إثنين داخل سياره سيدان |
- ¿Que quieres decir? - Dijo que me pagaría el martes. | Open Subtitles | مالذي تقصده لقد قال بأنه سيدفع يوم الثلاثاء |
Dice que no quiere arruinar su Karma entregando material porno en la 46 y Euclid. | Open Subtitles | لقد قال بأنه لا يريد أن يفسد الكارما بتوصيله أية أفلام إباحية إضافية للمنحرف في 46 إكليد |
Dice que no quiere arruinar su Karma entregando material porno en la 46 y Euclid. | Open Subtitles | لقد قال بأنه لا يريد أن يفسد الكارما بتوصيله أية أفلام إباحية إضافية للمنحرف في 46 إكليد |
- Dice que no te recuerda. | Open Subtitles | ريبستين لقد قال بأنه لا يتذكرك. انة يتذكر. |
ha dicho que fui clonada con el material genético de Sarah, tras su muerte. | Open Subtitles | لقد قال بأنه من هيئني من مواد سارة الوراثية بعد وفاتها |