"لقد قلت لكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Te dije
        
    • Te he dicho
        
    • Le dije
        
    • te lo dije
        
    • dije que te
        
    • Te lo he dicho
        
    Te dije que te quedaras en casa y tu sólo te largaste. Open Subtitles لقد قلت لكِ بأن تجلسي في المنزل لكنكِ تجاهلتِ ذلك
    El dia en que fuimos a esquiar Te dije que eran mis bosques. Open Subtitles لقد قلت لكِ منذ أول يوم عندما كنا نتزلج أن عملي حارس
    ¡Deja eso! ¡Te dije que no vuelvas a repetirlo! Open Subtitles لقد قلت لكِ توقفي توقّفي عن التحدّث بهذا الشكل
    - Te he dicho que no puedo. Open Subtitles لقد قلت لكِ مسبقًا: لا أستطيع.
    Le dije que me mudé con él, pero conservo mi departamento. Open Subtitles لقد قلت لكِ أنني انتقلت للعيش معه مع الاحتفاظ بشقتي القديمة
    te lo dije, vine a ver a los niños. Open Subtitles ؟ لقد قلت لكِ .. بأننى أتيت لكي أرى أولادي
    Te dije todo lo que sabía cuando lo supe. Open Subtitles لقد قلت لكِ كل شئ أعرفه منذ اللحظه التى عرفتها
    Ya Te dije que los caminos están bloqueados. No habríamos llegado a ningún lado. Open Subtitles لقد قلت لكِ يا كريس أن الطرق كلها بها حواجز طرق فإننا لن نبتعد كثيراً
    Te dije que continuaras castigando criminales japoneses. Open Subtitles لقد قلت لكِ أن تستمري في معاقبة المجرمين اليابانيين
    Mira, Te dije que no soy del equipo de Relaciones Públicas, ¿está bien? Open Subtitles انظرى ، لقد قلت لكِ أننى لست بفريق الصحافة
    Te dije un montón de cosas para traerte aquí. Open Subtitles لقد قلت لكِ اشياء كثيرة لأجلبكِ الى هنا.
    Sé que lo es, y Te dije que hablaría contigo acerca de esto de forma privada, pero no lo haré frente a estas perras. Open Subtitles أعلم بأن ذلك من شأنكِ و لقد قلت لكِ بأن سوف أتحدث معكِ بشأن ذلك سيكون بخصوصية و لكنني لن أفعل ذلك أمام هؤلاء العاهرات
    Te dije que te llevaría a un buen doctor y lo haré. Open Subtitles لقد قلت لكِ أننى سآخذكِ الى طبيب جيد و سآخذك, حسناً؟
    Es lo mejor, Te dije que eras demasiada vieja para ser una asistente. Open Subtitles هذا أفضل لكِ ، لقد قلت لكِ أنتِ كبيرة جدًا لكي تكوني مساعدة
    No, no lo hice. Te dije que te ayudaría. Open Subtitles لا , لم أفعل لقد قلت لكِ بأنني سوف أساعدكِ
    Mira, ya Te dije, disculpa por haber actuado de forma exagerada. Open Subtitles انظري، لقد قلت لكِ سابقا انني آسف لأني بالغت في ردة فعلي
    - ¿Por qué? Te dije, mami... ¿Cuántas veces te lo dije? Open Subtitles ‫لقد قلت لكِ ، مامي ‫كم عدد المرات التي قلت لكِ؟
    Te dije que te alejaras de la sección de comentarios. Open Subtitles لقد قلت لكِ إبقي بعيدة عن قسم التعليقات ذاك
    Ya Te he dicho que vivirá... si él quiere. Open Subtitles ...لقد قلت لكِ انه سيعيش فيما لو أراد ذلك
    - Ya Le dije quien soy. Open Subtitles لقد قلت لكِ من أنا
    Ya te lo dije que si te hacías la cera, no tenías por qué tener cuchillas de afeitar en casa. Open Subtitles لقد قلت لكِ أذا إستخدمتي الشمع لما كان لديك شفرات بالمنزل
    - Te lo he dicho mil veces. Porque eres diferente. Open Subtitles لقد قلت لكِ قبل ذلك ألاف المرات السبب في ذلك هو أنكِ مختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more