Hemos estado bastante ocupadas. tal vez no la hemos oido volver a casa. | Open Subtitles | لقد كنّا مشغولين نوعاً ما ربما لم نسمعها ترجع إلي المنزل |
Hemos estado haciendo jodidos puzzles durante una semana. | Open Subtitles | لقد كنّا نلعب الألغاز الملعونه منذ أسبوع |
Estábamos a bordo intentando anular el código de mando cuando fue remotamente activada y flotó hasta el tejado de la escuela. | Open Subtitles | لقد كنّا على متنها نحاول تخطى لوحة التحكم حينما تم التحكم بعها عن بعد وطارت إلى سطح المدرسة |
Estábamos preocupados. Y ese olor atroz, le habrá fatigado el corazón. Thérèse, ven. | Open Subtitles | لقد كنّا قلقين جداً ويبدو أنّ هذه الرائحة قد أصابته بالمرض |
Éramos unidos. Ella me entendía mejor que nadie. | Open Subtitles | لقد كنّا مقربين لقد فهمتني أكثر من أي شخص آخر |
En mi última noche en la Habana... Fuimos los reyes de La Rosa Negra. | Open Subtitles | في ليلتي الأخيرة في هافانا لقد كنّا ملك وملكة لاروزا نيجرا |
Tenemos herramientas gratuitas de Internet que Nos permiten hacer este tipo de investigación. | TED | لقد كنّا نستعمل أدوات مجانيّة على الانترنت التي ساعدتنا على القيام بمثل هذا النّوع من التّحقيق. |
Estuvimos jugando videojuegos y esas cosas. | Open Subtitles | لقد كنّا نلعب الألعاب الإلكترونية |
Gobernador General, lo Hemos estado buscando. Vámonos. Pero... | Open Subtitles | سيدي الحاكم الجنرال، لقد كنّا نبحث عنك، هيا لنذهب. |
¿Que carajo? Sorpresa, sorpresa, amigo. Te Hemos estado buscando por todos lados. | Open Subtitles | مفاجأة، مفاجأة، ياشاذ لقد كنّا نبحث عنك من مدة |
Hemos estado haciendo visitas para inspirar a los grupos cristianos más marginales. | Open Subtitles | لقد كنّا نقوم ببعض الزيايرات الملهمة لبعض الطوائف الهامشية |
Te Hemos estado tanteando todo el tiempo. | Open Subtitles | يمكنك الخروج من هذا لقد كنّا نمهلك فرصه طوال هذا الوقت |
Estábamos en peligro así que Nos tuvimos que ir de ahí. | Open Subtitles | والآن، لقد كنّا في خطر من أن يتم تجاوزنا لذا، توجّب علينا أن نخرج من هناك |
Estábamos aquí, charlando y, de repente, empezó a disparar. | Open Subtitles | لقد كنّا نقف هنا ونتحدّث، ثم فجأةً، بدأت بإطلاق النار على المكان |
Sólo Estábamos jugando y perdimos la noción del tiempo. | Open Subtitles | أترين, لقد كنّا نعبث, و فقدنا الإحساس بالوقت تماماً. |
Estábamos en camino a Hue... cuando el teniente dijo que íbamos a tomar un desvío rápido en esa villa. | Open Subtitles | لقد كنّا على طريقنا للمطاردة عندما قال المساعد بأنّنا ذاهبين إلى أخذ إنعطاف سريع إلى هذه القرية |
Éramos desconocidos, que compartieron geografía hace 30 años. | Open Subtitles | لقد كنّا غريبين يتشاركان الموقع الجغرافيّ منذ ثلاثين عاماً |
Éramos niños, ¿cierto? | Open Subtitles | لكنني، أعني، ماذا؟ لقد كنّا صغاراً، أليس كذلك؟ |
Éramos novios en el instituto. | Open Subtitles | لقد كنّا أفضل متحابّان في المدرسة الثانوية. |
Fuimos una especie de novios durante un tiempo sólo que no se lo dijimos a nadie. | Open Subtitles | لقد كنّا حبيبينِ لفترة لكنّنا لم نخبر أحداً |
Estamos en camino a Chicago, la tormenta Nos deja aquí. | Open Subtitles | لقد كنّا ذاهبين لشيكاغو من نيويورك لكن العاصفة جلبتنا هنا |
Oh, Dios. ¡Estuvimos, totalmente! ¡Qué gracioso! | Open Subtitles | يا إلهي، لقد كنّا معاً بالتأكيد، ما مدى غرابة ذلك؟ |
Hemos sido egoístas y codiciosos y el universo Nos pide que empecemos a ser mejores personas. | Open Subtitles | أتعلمين، لقد كنّا أنانيين وطمّاعين، والكون يخبرنا أن نبدأ أن نكون أناس أفضل. |
Solíamos estar en el mismo negocio juntos. | Open Subtitles | لقد كنّا نعمل بنفس المجال معاً |
Estubimos apegados a las tablas desde anoche, y estabamos exedidos. | Open Subtitles | لقد كنّا على متن الطائرات حتى ليلة أمس , ونحن مفاقون عددا. |
Eramos amigos. | Open Subtitles | لقد كنّا أصدقاء |
Llevamos pasamontañas, por el amor de Dios. No puede reconocernos. | Open Subtitles | لقد كنّا مرتديين الأقنعة ، لا يمكنها مشاهدتنا. |