¿Sabes qué? He estado hablando de mí todo este tiempo. | Open Subtitles | هل تعرف ماذا, لقد كُنتُ أتحدث عن نفسي طوال هذه المُدة |
Lamento haber revisado todas tus cosas. He estado un poco enojado últimamente, es todo. | Open Subtitles | أنا آسفٌ لأنني عبثتُ فى أشياءك ، لقد كُنتُ غاضباً قليلاً ، مؤخراً ، هذا ما فى الأمر. |
Durante los últimos seis meses, te He estado pidiendo que me dejaras poner los chicos ante las cámaras, y has dicho que no... hasta que no los quiero delante de las cámaras, y ahora quieres lo contrario. | Open Subtitles | خلال الأشهرُ الستة الماضية لقد كُنتُ اطلبُ منكِ أن تدعيني أضعٌ الأولاد أمامُ الكاميرات وأنتِ قُلتي لا |
Estuve hundido en este caso. Se va a poner asi a veces. | Open Subtitles | لقد كُنتُ غارقا في هذه القضية وهذا الأمر سيتكرر أحيانا |
Estuve pensando una manera de decírtelo. | Open Subtitles | لقد كُنتُ أُفكرُ بطريقةٍ لكيّ أُخبركَ منذُ حينها. |
Bueno, sí, fui débil, y más de una vez. | Open Subtitles | حسناً، نعم لقد كُنتُ ضعيفاً و لأكثَر من مرَة واحدَة. |
Me alegra que llamaras. Tenía ganas de llamarte. | Open Subtitles | حسناً، أنا سعيد أنكَ اتَصَلت لقد كُنتُ أنوي الاتصالَ بِك |
Yo estaba en la cocina haciendo algunas galletas para el desayuno cuando oí sonar el timbre, y fuí a abrir la puerta. | Open Subtitles | لقد كُنتُ في المطبخ أحظر بعضاً من البسكويت من أجل الفطور و سمعتُ الجرس يدق لذلك ذهبت وفتحت الباب |
He sido insensible y egoísta. Lo siento. | Open Subtitles | لقد كُنتُ مُتبلدَ الشعور، و أنانياً. |
. He estado castigado desde que atravesé el portal. | Open Subtitles | لقد كُنتُ مُعاقبًا مُذ أن عبرتُ البوّابة |
Sólo me preocupo por ti estamos haciéndolo mal y He estado muy preocupado por ti últimamente. | Open Subtitles | لقد كُنتُ قلق من أن تفعلِ شيئاً خطأ. لقد كُنتُ قلقاً عليكِ مؤخراً. |
- Quizás no te diste cuenta. - Bueno, He estado un poco ocupado. | Open Subtitles | .ربما لم تُلاحظُ ذلِكّ - .حسناً ، لقد كُنتُ مشغولاً - |
He estado esperando por las alas toda mi vida. | Open Subtitles | لقد كُنتُ أنتظِر تحت الأجنحة طِوال حياتي |
He estado con esta ballena desde que yo Tenía 18 años y he visto nacer a sus 4 bebés. | Open Subtitles | لقد كُنتُ مع هذا الحوت مُنذُ أن كُنتُ فى الثامنة عشر.. ورأيتها تحظي بأطفالها الأربعة. |
Yeah, He estado buscandola tambien Tienes su numero? | Open Subtitles | نعم، لقد كُنتُ أبحثُ عنها هي الأخرى هل لديكِ رقم هاتفها؟ |
Estuve allí esa noche, cuando anotaste... ¿cuántos? | Open Subtitles | نعم لقد كُنتُ موجوداً ليلَةَ سجَّلت، ماذا؟ |
Estuve en la computadora leyendo sobre los problemas. | Open Subtitles | لقد كُنتُ على جهاز الكمبيوتر أقرَأ عَن المشاكِل في إيرلاندا |
Yo Estuve en Vietnam tercer batallón, 4to. | Open Subtitles | لقد كُنتُ في فييتنام الكتيبَة الثالثَة، مشاة البحريَة الرابعَة |
fui la segunda elección de un par de chicos... | Open Subtitles | لقد كُنتُ إختيار رجلِ ما الثانيِ وآخر كنتُ أختيـارهـ الثالث أيضاً. |
¡Maldición! Yo Tenía grandes esperanzas para estos pantalones. | Open Subtitles | اللعنة , لقد كُنتُ أضع الكثير من الامل على هذا البنطال |
Yo estaba en la cama, durmiendo. Me retiré poco después de que se marcharan. | Open Subtitles | لقد كُنتُ نائما بعمق لقد عدتُ بعد مغادرتك أنت بوقت قصير |
He sido un idiota, muy literal, ...demasiado como siempre. | Open Subtitles | لقد كُنتُ أحمَقاً، حَرفياً زيادَة عَن اللُزوم حَرفياً زيادَة عَن اللزوم مُجدداً |
- Estaba dispuesto a no decir nada. | Open Subtitles | أذاً، لقد كُنتُ أُفكر بأن لا أقول أي شئِ |