"لقد كُنتُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • He estado
        
    • Estuve
        
    • fui
        
    • Tenía
        
    • Yo estaba
        
    • He sido
        
    • - Estaba
        
    ¿Sabes qué? He estado hablando de mí todo este tiempo. Open Subtitles هل تعرف ماذا, لقد كُنتُ أتحدث عن نفسي طوال هذه المُدة
    Lamento haber revisado todas tus cosas. He estado un poco enojado últimamente, es todo. Open Subtitles أنا آسفٌ لأنني عبثتُ فى أشياءك ، لقد كُنتُ غاضباً قليلاً ، مؤخراً ، هذا ما فى الأمر.
    Durante los últimos seis meses, te He estado pidiendo que me dejaras poner los chicos ante las cámaras, y has dicho que no... hasta que no los quiero delante de las cámaras, y ahora quieres lo contrario. Open Subtitles خلال الأشهرُ الستة الماضية لقد كُنتُ اطلبُ منكِ أن تدعيني أضعٌ الأولاد أمامُ الكاميرات وأنتِ قُلتي لا
    Estuve hundido en este caso. Se va a poner asi a veces. Open Subtitles لقد كُنتُ غارقا في هذه القضية وهذا الأمر سيتكرر أحيانا
    Estuve pensando una manera de decírtelo. Open Subtitles لقد كُنتُ أُفكرُ بطريقةٍ لكيّ أُخبركَ منذُ حينها.
    Bueno, sí, fui débil, y más de una vez. Open Subtitles حسناً، نعم لقد كُنتُ ضعيفاً و لأكثَر من مرَة واحدَة.
    Me alegra que llamaras. Tenía ganas de llamarte. Open Subtitles حسناً، أنا سعيد أنكَ اتَصَلت لقد كُنتُ أنوي الاتصالَ بِك
    Yo estaba en la cocina haciendo algunas galletas para el desayuno cuando oí sonar el timbre, y fuí a abrir la puerta. Open Subtitles لقد كُنتُ في المطبخ أحظر بعضاً من البسكويت من أجل الفطور و سمعتُ الجرس يدق لذلك ذهبت وفتحت الباب
    He sido insensible y egoísta. Lo siento. Open Subtitles لقد كُنتُ مُتبلدَ الشعور، و أنانياً.
    . He estado castigado desde que atravesé el portal. Open Subtitles لقد كُنتُ مُعاقبًا مُذ أن عبرتُ البوّابة
    Sólo me preocupo por ti estamos haciéndolo mal y He estado muy preocupado por ti últimamente. Open Subtitles لقد كُنتُ قلق من أن تفعلِ شيئاً خطأ. لقد كُنتُ قلقاً عليكِ مؤخراً.
    - Quizás no te diste cuenta. - Bueno, He estado un poco ocupado. Open Subtitles .ربما لم تُلاحظُ ذلِكّ - .حسناً ، لقد كُنتُ مشغولاً -
    He estado esperando por las alas toda mi vida. Open Subtitles لقد كُنتُ أنتظِر تحت الأجنحة طِوال حياتي
    He estado con esta ballena desde que yo Tenía 18 años y he visto nacer a sus 4 bebés. Open Subtitles لقد كُنتُ مع هذا الحوت مُنذُ أن كُنتُ فى الثامنة عشر.. ورأيتها تحظي بأطفالها الأربعة.
    Yeah, He estado buscandola tambien Tienes su numero? Open Subtitles نعم، لقد كُنتُ أبحثُ عنها هي الأخرى هل لديكِ رقم هاتفها؟
    Estuve allí esa noche, cuando anotaste... ¿cuántos? Open Subtitles نعم لقد كُنتُ موجوداً ليلَةَ سجَّلت، ماذا؟
    Estuve en la computadora leyendo sobre los problemas. Open Subtitles لقد كُنتُ على جهاز الكمبيوتر أقرَأ عَن المشاكِل في إيرلاندا
    Yo Estuve en Vietnam tercer batallón, 4to. Open Subtitles لقد كُنتُ في فييتنام الكتيبَة الثالثَة، مشاة البحريَة الرابعَة
    fui la segunda elección de un par de chicos... Open Subtitles لقد كُنتُ إختيار رجلِ ما الثانيِ وآخر كنتُ أختيـارهـ الثالث أيضاً.
    ¡Maldición! Yo Tenía grandes esperanzas para estos pantalones. Open Subtitles اللعنة , لقد كُنتُ أضع الكثير من الامل على هذا البنطال
    Yo estaba en la cama, durmiendo. Me retiré poco después de que se marcharan. Open Subtitles لقد كُنتُ نائما بعمق لقد عدتُ بعد مغادرتك أنت بوقت قصير
    He sido un idiota, muy literal, ...demasiado como siempre. Open Subtitles لقد كُنتُ أحمَقاً، حَرفياً زيادَة عَن اللُزوم حَرفياً زيادَة عَن اللزوم مُجدداً
    - Estaba dispuesto a no decir nada. Open Subtitles أذاً، لقد كُنتُ أُفكر بأن لا أقول أي شئِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus