"لقد ماتت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Está muerta
        
    • Ella murió
        
    • ha muerto
        
    • se murió
        
    • Ella se ha ido
        
    • Se fue
        
    • Falleció
        
    Está muerta y no soporto vivir mi vida como el último hombre. Open Subtitles لقد ماتت ولا أتحمّل أن أعيش بقية حياتى كآخر شخص
    Venga, vamos, échame de todo. Ya me da igual... Está muerta, ¿qué importa ya? Open Subtitles هيا، امنعني من كل شيء لا أهتم، لقد ماتت لذا ما المهم؟
    ¡Elizabeth Está muerta! ¿No significa nada para ti? Open Subtitles إسمعى , لقد ماتت إليزابيث ألا يعنى هذا لكى أى شىء ؟
    ¿Ella murió desnuda y por eso debe ser un asesinato? Open Subtitles لقد ماتت بدون ملابسها اذا هى بالتأكيد قتلت
    Bueno, de cualquier forma Ella murió en un accidente de coche cuando el tenía ocho años. Open Subtitles على كل حال، لقد ماتت في حادث سيارة عندما كان في الثامنة من عمره
    Vale, la abuela de Cam, la que me llamaba marica, ha muerto. Open Subtitles حسنا ، اذا جده كام الذي تناديني بالمخنث لقد ماتت
    - ¿Lo crees? Está muerta. Open Subtitles قل لي يا لويس ، هل هي ــ لقد ماتت ، ماتت
    Ya Está muerta y surgirá otra vez. Open Subtitles لقد ماتت بالفعل وستنهض مرة أخرى
    Está muerta, cariño. Murió ayer por la mañana. Open Subtitles إنها ميتة , عزيزتي لقد ماتت صباح البارحة
    Dime cuál era su nombre. Está muerta. Open Subtitles ..اخبرني ماذا كان اسمها لقد ماتت
    Está muerta y en el pasado, y sigue superándome. Open Subtitles لقد ماتت وغدت من الماضي، وما تزال تلاحقني
    ¡Está muerta! Y a ti ni siquiera te importa. ¡Quisiera que estuvieras muerto! Open Subtitles لقد ماتت والأمر لا يهمّكَ، ليتكَ كنتَ ميتاً
    - La mía Está muerta nunca la conocí así que...sin mamá, con un papá jodido ...que mal que no tengamos algo en común... Open Subtitles لقد ماتت أمي، ولم أرَها قط، لذا لا أم، و والد عابث.
    Ella murió sufriendo, que es exactamente lo que te voy a hacer a no ser que me digas lo que quiero saber. ¡Empieza a hablarme! Open Subtitles لقد ماتت وهي تنازع وهذا بالضبط ما سأفعله بك ما لم تخبرني بما أريد معرفته
    Es mi hermana mayor. Ella murió cuando yo tenía 9 años. Open Subtitles إنها أختي الكبرى لقد ماتت وأنا في التاسعة
    - Los rumores eran falsos. Ella murió en ese incendio. Open Subtitles الشائعات كانت خاطئة لقد ماتت في ذلك الحريق
    ¿Ha muerto y os ha dejado el seguro? Open Subtitles أوه , لقد فهمت لقد ماتت الأم و خلفت ورائها وثيقة تأمين غالية
    La vida privada ha muerto para cualquier hombre de verdad. Open Subtitles لقد ماتت الحياة الخاصة للرجل أن يثبت رجولته
    En serio, ya nadie piensa por sí mismo. La individualidad ha muerto. Originalidad es una palabra sucia. Open Subtitles اعني، أن لا احد يتخذ قراره بنفسه بعد الآن لقد ماتت الفرديه الأصالة هي كلمة قذرة.
    Su mujer se murió. ¿Crees que un tipo sin dedos encuentre otra? Open Subtitles لقد ماتت زوجة الرجل فهل تعتقد أن رجل مثله بدون أصابع من السهل ان يجد امرأه أخرى
    Ella se ha ido... y va a estar bien. Open Subtitles لقد ماتت... ولن يكونَ ذلك أمرٌ لا بأس به.
    Hace ya tiempo qué Se fue. Open Subtitles لقد ماتت منذ وقت طويل
    Falleció este año, y hasta el día de su muerte siguió usando exclusivamente el color blanco. TED لقد ماتت هذا العام، وحتى يوم موتها، استمرت بارتداء الأبيض فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more