"لكلاكما" - Translation from Arabic to Spanish

    • los dos
        
    • para ambos
        
    • ustedes dos
        
    • a ambos
        
    • vosotros dos
        
    • para ambas
        
    • para las dos
        
    Cuando quiera comida averigua que quiere ella y pide por los dos. Open Subtitles عندما تطلبونَ الطعام , إكتشف مالذي تريده. ثمّ أطلب لكلاكما.
    ¿Habéis hablado de eso, de como fue para los dos no conocer a vuestra madres? Open Subtitles هل سبق وأن تحدثتما عن ذلك؟ كيف الأمر لكلاكما بأن لا تعرفان والدتكما؟
    Los quiero a los dos. Y vine a comprarlos. Open Subtitles فى الحقيقة , أحتاج لكلاكما وجئت لأشتريكما
    El paso final es tomar estos dos porcentajes de compatibilidad y obtener un número para ambos. TED والخطوة الأخيرة هي أن نصل إلى نسبة متوسطة لكلاكما للحصول على رقم واحد لكلاكما
    Bueno,es lo que siempre quisieron hacer, ustedes dos. Deben llevarlo en la sangre. Open Subtitles هذا كلّ ما أردتّه أنت لكلاكما لا بدّ أنّه في دمّك
    Por favor, os lo ruego a ambos, marchad antes de que ninguno podamos. Open Subtitles رجاءًا، أتوسّل لكلاكما أن تُغادرا قبل ألّا نستطيع جميعًا.
    Tenemos escoltas esperando fuera por vosotros dos. Open Subtitles لدينا مرافقين ينتظرون لكلاكما فى الخارج
    Los necesito a los dos para poder salir de esto. Open Subtitles أنا بحاجة لكلاكما في القارب حتى ننزل عبر هذا الشيء
    Gracias a los dos por venir y... vamos a divertirnos. Open Subtitles شكراً لكلاكما لمجيئكما، ولنحاول قضاء وقت ممتع فى الخارج
    Las chances son de que tu madre se sienta igual ... quizás los dos puedan... ayudarse mutuamente a sentirse mejor. Open Subtitles الفرص تقول بأن والدتك تشعر بالمثل و ربما يمكن لكلاكما أن تساعدا بعضكما كي يتحسن شعوركما
    He reservado dos habitaciones distintas para los dos .. .. en distintas plantas. Open Subtitles لقد حجزت غرفتين مختلفتين لكلاكما على طابقين مختلفين
    Lo que tu compañero hizo en esa cinta es el principio del final para los dos. Open Subtitles ما فعله شريككِ بذلك التصوير، هو بداية النهاية لكلاكما.
    No os deseo más que alegría y felicidad a los dos. Open Subtitles ولاأتمنى لكم سوى البهجة والسعادة ، لكلاكما.
    Oh, los saludos de navidad para ambos. Open Subtitles . مع اطيب تحيات الموسم لكلاكما
    Sé que esto es difícil para ambos, pero, ¿sospechan de alguien? Open Subtitles اعرف ان هذا صعب لكلاكما لكن هل هناك من تشتبهان به؟ بوبي
    Has hecho lo correcto, para ambos. Open Subtitles لقد فعلت الأمر الصائب، لكلاكما.
    Bueno, ustedes dos empiecen a actuar juntos o los demando por la custodia. Open Subtitles حسنًا، من الأفض لكلاكما أنْ تتفقان أو سأضطر لطلب رعاية
    Hay suficiente dinero para ustedes dos y para los chicos también. Open Subtitles هناك الكثير من المال في ذلك الصندوق لكلاكما وللأولاد ايضا
    Por favor, os lo ruego a ambos, marchad antes de que ninguno podamos. Open Subtitles رجاءًا، أتوسّل لكلاكما أن تُغادرا قبل ألّا نستطيع جميعًا.
    Bueno, quiero desearle a ambos lo mejor. Salud. Open Subtitles على أيّة حالٍ، أتمنّى لكلاكما الأفضل، نخبكم.
    Mirad, quiero hacer esto realidad para vosotros dos. Open Subtitles انظري، اريد لهذا ان يحدث لكلاكما.
    Lo ves, les dije que habia suficiente para ambas. Open Subtitles أنظري ، لقد أخبرتك أنه يوجد ما يكفي لكلاكما
    Hay mucho sitio para las dos. Open Subtitles هناك الكثير من الغرف لكلاكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more