"لكنك لم" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero nunca
        
    • Pero tú no
        
    • Pero no has
        
    • Pero no lo
        
    • - Pero no
        
    • ¿ Pero no
        
    • Pero usted no
        
    • pero no me
        
    • Pero no ha
        
    • Simplemente no
        
    • y no
        
    • pero no la
        
    pero nunca pones a prueba esa teoría por no permitir el ingreso a alumnos pobres porque no quieres que se pruebe que estás equivocado. TED لكنك لم تختبر هذه النظرية أبداً لأنك لم يسبق لك قبول طالب فقير لأنك لا تود إثبات انك على خطأ
    Bien, podría, Pero tú no me has ayudado en nada. Open Subtitles . حسناً ، أستطيع لكنك لم تقدم ليّ ما يكفي
    Siento utilizar el camino oficial, Pero no has respondido a mis mensajes. Open Subtitles أاسف لارسال المارينز فى طلبك لكنك لم ترد على رسائلى
    Y eso me hace pensar en las veces que quise tomarte y besarte, Pero no lo sabias, así que fingí que todo estaba bien pero yo estaba ahogándome. Open Subtitles هذا يذكرني بالأوقات التي رغبت فيها بعناقك و تقبيلك و لكنك لم تعلمي. و لذلك ، كان علي أن أتظاهر أن كل شيء طبيعي
    - Te iba a llamar esta mañana. - Pero no lo hiciste. Open Subtitles أنا كنت سأتصل بك هذا الصباح و لكنك لم تفعل
    Cuando te meten en el ejército, esperan que arriesgues tu vida, pero no esperan que simplemente la desperdicies. Open Subtitles عندما انضممت الى الجيش كنت تتوقع ان تجازف بحياتك لكنك لم تتوقع ان تهدرها فقط
    Él había ido al banco para proteger el resto del dinero Pero usted no lo sabía. Open Subtitles و هو ذهب للبنك لحماية بقية المال لكنك لم تعلم ذلك
    Te llamé al celular, te envié un mensaje escrito, pero no me contestaste. Open Subtitles حاولت الأتصال بك على المحمول حاولت أرسال رسالة لكنك لم ترد
    Sí, pero nunca me lo pediste. ¿Cómo lo sabes si nunca me lo pides? Open Subtitles لكنك لم تطلب ذلك كيف تعلم وأنت لم تطلب مني ذلك ؟
    pero nunca se puso a prueba a ninguno de mis hombres antes. Open Subtitles لكنك لم يسبق لك أن إختبرت أى رجالى من قبل
    La Srta. Lund, es muy guapa, sí pero nunca le ha interesado una mujer. Open Subtitles الآنسة لاند جميلة، أجل. لكنك لم تكن مهتماً بأي امرأة.
    ¡Sí! Yo te mentí primero, Pero tú no sabías que mentía... sobre mi miedo a volar cuando me mentiste primero en el río. Open Subtitles نعم , انا كذبت عليك أولاْ لكنك لم تكن تعرف أننى أكذب حول خوفى من الطيران
    Sí, lo ha sido, Pero tú no conoces a mi mujer. Open Subtitles نعم، إته كذلك، لكنك لم تقابل زوجتى من قبل
    Puedes sentirte mal, Pero tú no disparaste. Open Subtitles لا بأس انك تشعر بتقصير من تجاهك و لكنك لم تجذب الزناد
    El año pasado fuiste el mejor vendedor de Nissan en California Pero no has hecho una sola venta en tres meses. Open Subtitles السنة الماضية كنت أحسن بائع في ولاية كاليفورنيا لكنك لم تقم باي عملية بيع خلال الشهور الثلاثة الماضية
    Hemos intentando contactar contigo a través de tu blog, pero, no has respondido. Open Subtitles لقد حاولنا التواصل معك عبر المدوّنة . لكنك .. لم تجيبي
    Jefe, podrías haberle encadenado al escritorio si hubieses querido, Pero no lo hiciste. Open Subtitles يا رئيس، كان يمكنك تكبيله بالمكتب إذا أردت لكنك لم تفعل
    - Pero no has podido por tonto. - Cállate. Open Subtitles نعم و لكنك لم تستطع لأنك لم تتجاوز الصف الخامس
    Ah, Pero usted no me ha preguntado acerca de mis habilidades especiales todavía. Open Subtitles لكنك لم تسأليني عن مهاراتي الخاصة حتى الآن
    Odio hacerte parecer estúpida delante de tus amigos pero no me has dejado elección. Open Subtitles أكره أن أجعلك تبدين غبية أمام أصدقائك لكنك لم تدعي لي خيارا
    ¿Pero no ha encontrado ningún daño suficientemente severo para darnos una causa de la muerte? Open Subtitles لكنك لم تجد اي إصابات خطيرة تتكفل بإعطائنا سبب الوفاة
    Tú sabías que algo estaba pasando. Simplemente no estabas preparado para creerlo. Open Subtitles لقد كنت تعلم أن هناك شيئاً ما خطأ لكنك لم تكن مُستعداً لتصدق
    "Sabian qué debian hacer para que no sucediera y no lo hicieron." Open Subtitles لقد عرفت كيف توقف هذه الاشياء و لكنك لم توقفها
    Robaste la pistola de su maleta, pero no la usaste. Open Subtitles لقد أخذت المسدس من الحقيبة و لكنك لم تستخدمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more