"لكنني أريد" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero quiero
        
    • pero necesito
        
    • Pero yo quiero
        
    • pero me gustaría
        
    • pero quería
        
    - pero quiero verlo. - Quiero verlo tanto y tan a menudo. Open Subtitles لكنني أريد ان اشاهده بشدة و أريد ان اشاهده غالباً
    Sí, pero quiero a cada empleado del año en el que él fue detenido. Open Subtitles لكنني أريد اسم كل موظف في السنة التي تم القبض عليه فيها
    O quizá estoy colocado con este pegamento, pero quiero gritar desde la montaña más alta. Open Subtitles أو ربما أكثر من ذلك بهذا المُلصق لكنني أريد الصراخ من أعلى جبل
    pero necesito saber que serás capaz de quedarte conmigo y soportar cualquier cosa. - Yo... Open Subtitles لكنني أريد أن أعرف أنك ستكونين قادرة على البقاء معي خلال أي شيء.
    Podemos discutirlas pero necesito saber que me escuchas. Open Subtitles يمكننا قولها لكنني أريد التأكد أنكِ تستمعين إليَّ
    Realmente lo entienden todos, todos tenemos estas chimeneas digitales Pero yo quiero compartirles con el mundo porque Uds. son también una tribu. TED جميعنا يفهمها حقاً. كلنا نملك تلك المدفأة الرقمية، أليس كذلك؟ لكنني أريد مشاركتكم ذلك العالم لأننا أيضاً قبيلة.
    Aún no tengo planes, pero me gustaría ver más del mundo. Open Subtitles هل تنوين السفر؟ لا توجد خطط للسفر بعد لكنني أريد رؤية أمور أكثر في هذا العالم
    Bueno, ella va a hacer planes con sus amigos, pero quiero hacer algo. Open Subtitles حسناً، هي وضعت خطط مع أصدقائها لكنني أريد أن أفعل شيئاً
    Así que no quiero matar estos momentos de alegría negra en los que yo también me deleito. pero quiero dejar claro que estas victorias son muy pocas y distantes entre sí para un pueblo que ha estado aquí más de 400 años. TED لذلك لا أريد أن أضع نهاية لهذه اللحظات من فرح السود التي أبتهج لها كذلك، لكنني أريد أن أوضح أن هذه الانتصارات قليلة ومتباعدة بالنسبة إلى الأشخاص ممن هم هنا منذ أكثر من 400 عام.
    Ahora, hay preguntas que son como pulsear, pero quiero decirles de preguntas más relacionadas con la empatía y que son realmente, con frecuencia, las preguntas que la gente ha esperado toda la vida que les hagan. TED الآن، كانت تلك الأسئلة صراعاً بالكلمات، و لكنني أريد أن أخبركم عن الأسئلة المتعلقة بشكل كبير بالتعاطف و تلك في معظم الأحيان هي الأسئلة التي كان الكثيرون في إنتظارها طوال حياتهم.
    pero quiero decirte algo, y quiero decírtelo claro. Open Subtitles لكنني أريد مواجهتك بهذا، وأريد أن أواجهك به بصراحة
    Sí, pero quiero oírselo decir. Open Subtitles نعم.. و لكنني أريد أن أسمع ذلك منه شخصيا
    Sé que lo echamos todo a perder, pero quiero dejar el pasado atrás... y empezar otra vez de cero... pero siendo al mismo tiempo más viejos y más sabios. Open Subtitles أعلم أننا أخطأنا في السابق لكنني أريد نسيان الماضي والبدء بداية جديدة كما أننا أصبحا أكبر سناً وأكثر حكمة
    pero quiero hablar con él, padre. Sólo un momento. Por favor. Open Subtitles لكنني أريد أن أتحدث معه يا أبي للحظة فقط، من فضلك
    pero quiero cuidarte tener bebés contigo y envejecer contigo. Open Subtitles لكنني أريد الإعتناء بكِ أحصل على الأطفال معكِ وأكبر في السن معكِ.
    Quizás, pero necesito a alguien para acercarse primero Antes de que vaya allá y haga mi trabajo Open Subtitles ربما، لكنني أريد شخصاً يحيطها بذلك أولاً قبل أن أتدخل وأقوم بعملي
    pero necesito tener alguna respuesta antes de que nazca el bebé ¿Ok? Open Subtitles لكنني أريد بعض التوضيحات قبل ولادة الطفل
    Te dejare ir, pero necesito que hagas una cosa por mi, ¿si? ¿Que? Open Subtitles سوف نذهب و لكنني أريد منك أن تفعلي لي شيئاً
    Sí, pero necesito relajarme un rato. Open Subtitles أجل ، و لكنني أريد الترويح عن نفسي قليلاً
    El es solo un ratón en el medio, hombre. Pero yo quiero al hombre al mando. Open Subtitles إنه فقط الوسيط, يارجل لكنني أريد الرجل الذي في القمة
    Mi papá nunca me enseñó Pero yo quiero ser un buen padre para ti. Open Subtitles لميعلمنيأبي, لكنني أريد أن أكون والد رائع لك
    Ser el interno del jefe no es un trabajo real, pero me gustaría que lo fuera. Open Subtitles وظيفة مستجد الزعيم ليست حقيقية لكنني أريد جعلها حقيقية
    No confiaba en el tipo, pero quería creerle. Open Subtitles لا أثق بالرجل و أشعر بشيء غريب ناحيته و لكنني أريد تصديقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more