"لكنني أريدك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero quiero
        
    • pero necesito
        
    • pero te necesito
        
    No, no existe tal ave de mal agüero, Pero quiero que seas feliz, Booth. Open Subtitles لا، ليس هناك شيء يدعى نحس لكنني أريدك أن تكون سعيدا، بوث
    Pero quiero que usted también sea honesta, ¿vale? Open Subtitles لكنني أريدك أن تكوني صادقة معي في المقابل، اتفقنا؟
    Sra. Thompson, debe odiarme pero... quiero darle algo. Open Subtitles سيدة تومبسون، أعرف بأنك تكرهينني بالتأكيد لكنني أريدك أن تأخذي هذا
    Y remotamente puedo acceder a ella, pero necesito que abras la puerta de atrás. Open Subtitles يمكنني الدخول عليه من بعد، لكنني أريدك أن تسمح لي بالدخول فيه.
    Entiendo que estará muy ocupado, ...pero necesito que vea algo. Open Subtitles أنا أدرك أنك مشغولة لكنني أريدك أن تشاهدي هذه
    Equipé la manguera con reloj, pero necesito que limpies mis canaletas. Open Subtitles زودت خرطوم المياه بساعة توقيت لكنني أريدك أن تنظف قنوات البواليع
    Pero quiero que sepa que usted y yo no somos tan diferentes también yo soy... Open Subtitles لكنني أريدك أن تعلم أننا لسنا مختلفَين كثيراً
    Yo sé que ha sido una época muy difícil para ti Pero quiero que trates de disfrutar de este día. Open Subtitles أعرف أنها كانت أوقاتاً صعبة عليك لكنني أريدك أن تحاول الاستمتاع بهذا اليوم
    No, Pero quiero que encuentres y derrotes a ese demonio. Open Subtitles إنه بخير ، لكنني أريدك أن تبحثي عنه . بذلك الشيء و ثم تقضي على المشعوذ
    Te tomará unos minutos sentirlo Pero quiero que le muestres lo que aprendiste. Open Subtitles و قد يستغرق هذا وقت لتشعر به لكنني أريدك أن تريها ما تعلمته
    Seguro. Pero quiero que me digas la verdad primero. Open Subtitles بالتأكيد , لكنني أريدك أن تخبريني بالحقيقة أولا
    Pero quiero que sepas que yo sé lo que está sucediendo... con respeto. Open Subtitles لكنني أريدك أن تعرف بأنني أعرف ما يجري .. مع فائق الاحترام
    Pero quiero que sepa que en mi corazón siempre seré un botones. Open Subtitles لكنني أريدك فقط أن تعرف سأظل دائما خادما بقلبي
    Pero quiero que sepas que te estamos cuidando, ¿vale? Open Subtitles لكنني أريدك أن تعرف بأننا سنهتم بك جيد، حسنا؟
    Se que tu todavia no has aceptado mi teoria del asesino, pero necesito que dejes tu escepticismo de lado y te subas a bordo del barco llamado "Shawnsejo". Open Subtitles أعلم أنك لست مقتنعاً بنظريتي بشأن القاتل المأجور لكنني أريدك أن تتجاهل تكذيبك وتشاركني في نظريتي
    Su estatus ha cambiado, pero necesito que dejes tu bolso, tu móvil, mecheros o cerillas que lleves... Open Subtitles لا ، لقد تغير وضعها لكنني أريدك أن تتركي محفظتك وهاتفك وأي ولاعه أو عود ثقاب قد تملكين ..
    Cyrus, por fin he acabado mi lista de invitados a la gala, pero necesito que le eches un vistazo Open Subtitles سايرس، وضعت لائحة المدعوين إلى حفل العشاء، لكنني أريدك أن تلقي نظرة
    pero necesito que sepas cómo el hecho de que escribas sobre Hollis Doyle me afecta. Open Subtitles لكنني أريدك أن تعرف كيف أن كتاباتك عنه تؤثر علي.
    Estoy contigo todo el camino, pero necesito que luches. Open Subtitles .أنا معك في كلخطوة من الطريق .لكنني أريدك ان تقاتلي
    No, no lo hace, pero necesito que vuelvas a la comisaría, y saques el archivo del asesinato de Bartlett del almacén. Open Subtitles لا , لايعني ذلك , لكنني أريدك أن , تعود إلى المركز أسحب ملف جريمة قتل بارتليت من الخزانة
    Mira, sé lo que has pasado durante los dos últimos años pero necesito que entiendas que todo lo que ese hombre te contó es mentira. Open Subtitles إسمع,أعرف أنك مررت بالكثير في السنتين الماضيتيين لكنني أريدك ان تتفهم أن كل ما أخبرك به هذا الرجل هو كذبة
    Si, yo tengo el cbc, pero te necesito para hacer un fregadero lleno de sangre Open Subtitles نعم حصلت على نتائج الفحص, لكنني أريدك أن تقوم بتحليل شامل لهذا الدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more