No te voy a prometer que vayas a olvidarte de todo hoy mismo, pero puedo prometerte que irá a mejor. | Open Subtitles | لن أعدك بأنك ستنسين كل شيء عن هذا يوماً ما, لكنني أستطيع أن اعدك أنه سيكون أسهل. |
Estaba muy deprimido. Dije, pero puedo hacer una diferencia en este campo. | TED | كنت محبطاً جداً. و قلت:لكنني أستطيع أن أعمل فارقاً في هذا المجال، |
Mis brazos no se enderezan por completo, pero puedo lamer mi codo. | TED | ذراعاي لا تستقيمان بشكل كامل، لكنني أستطيع لعق كوعي. |
pero puedo alquilarle un auto igual al que tenían antes, señor. | Open Subtitles | لكنني أستطيع إعطاءك واحدة من نفس النوع الذي أخذته سابقا يا سيدي |
Pero yo puedo sentirla con mi habilidad con la tierra. | Open Subtitles | لكنني أستطيع الشعور به بتحكمي بالأرض |
No funcionan los ordenadores, pero podría Ilevaros a todos a la comisaría. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أجري فحصاً على هذا. أجهزة الحاسوب لدينا معطوبة. لكنني أستطيع أن أجري عليكَ فحصاً كاملاً الأن. |
Debo advertirles, quizá sea un holograma, pero puedo rastrearlos adonde sea. | Open Subtitles | يجب أن أحذركم ربما أكون هولوجرام بالفعل لكنني أستطيع أن أتتبعكم في أي مكان |
Sé que eres una mentirosa... pero puedo vivir con eso. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكي كاذبة لكنني أستطيع التعامل مع ذلك |
Sí, pero puedo protegerme. | Open Subtitles | أجل، لكنني أستطيع حماية نفسي فأنا أملك شيئاً لا يملكونه هُم، |
pero puedo decirle una cosa que sí es seguro que suceda. | Open Subtitles | لكنني أستطيع أن أخبرك بكل تأكيد أنها ستحدث |
Señorita, si su intención fuera ser amable con un ciego... le agradezco, pero puedo arreglarme bien. | Open Subtitles | يا آنسة إذا كانت نواياك أن تكوني لطيفة مع رجل أعمى أشكرك و لكنني أستطيع أن أخرج لوحدي |
pero puedo ayudar a alguien que se lo merece. | Open Subtitles | لكنني أستطيع مساعدة أحدهم بالحصول على ما تستحقه |
pero puedo decirte que el cargador típico de una .308 tiene cinco balas. | Open Subtitles | لكنني أستطيع القول بأن مشط الذخيرة الأصلي لعيار 308 ذو الومضة يحمل 5 طلقات |
Bueno, no. pero puedo leer entre líneas. | Open Subtitles | حسناً، كلا لكنني أستطيع أن أقرأ ما بين السطور |
Sé que no es fácil, pero puedo decirte, por experiencia personal, que es mejor hacerlo cuando tus padres estan todavía vivos. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس بأمر سهل لكنني أستطيع إخبارك ومن خبرة شخصية من الأفضل عمل ذلك ما زال الأهل على قيد الحياة |
Soy un extraño en una tierra extraña pero puedo decirles que sin duda hay algo allí. | Open Subtitles | ، أنا غريب في أرض غريبة و لكنني أستطيع أن اقول لكم أن هناك شيء ما يحدث بالتأكيد |
pero puedo prometer que él no está sacando ningún provecho porque eres una gran gimnasta. | Open Subtitles | لكنني أستطيع أن أعدكِ أنه لا يموّلُك لـ أنكِ لاعبة جُمبـاز رائعة |
Tiene una grieta profunda y la superficie un poco dañada, pero puedo arreglarlo. | Open Subtitles | هو يملك ضرر في الصوت بسبب الأذى على السطح لكنني أستطيع الإهتمام بهذا سوف أخرج من هنا حالاً |
Tal vez no, pero puedo usar cuando Su señoría y yo estamos por nuestra cuenta. | Open Subtitles | ربما لا، لكنني أستطيع ارتدائها عندما نكون أنا وسعادتها بمفردنا |
pero puedo cuidarme yo misma, sabes eso. | Open Subtitles | لكنني أستطيع الاعتناء بنفسي تعرفين هذا |
Puede que no, Pero yo puedo chasquear mis dedos, y el detective Sullivan puede hacer que suceda. | Open Subtitles | ربما لا تستطيع ، و لكنني أستطيع الانقضاض و المحقق (سوليفان) يمكنه عمل ذلك |
Por que estoy adolorido, pero podría con eso. | Open Subtitles | 'لأنني حزينا قليلاً, لكنني أستطيع أن أتعامل مع ذلك |