"لكنني أستطيع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero puedo
        
    • Pero yo puedo
        
    • pero podría
        
    No te voy a prometer que vayas a olvidarte de todo hoy mismo, pero puedo prometerte que irá a mejor. Open Subtitles لن أعدك بأنك ستنسين كل شيء عن هذا يوماً ما, لكنني أستطيع أن اعدك أنه سيكون أسهل.
    Estaba muy deprimido. Dije, pero puedo hacer una diferencia en este campo. TED كنت محبطاً جداً. و قلت:لكنني أستطيع أن أعمل فارقاً في هذا المجال،
    Mis brazos no se enderezan por completo, pero puedo lamer mi codo. TED ذراعاي لا تستقيمان بشكل كامل، لكنني أستطيع لعق كوعي.
    pero puedo alquilarle un auto igual al que tenían antes, señor. Open Subtitles لكنني أستطيع إعطاءك واحدة من نفس النوع الذي أخذته سابقا يا سيدي
    Pero yo puedo sentirla con mi habilidad con la tierra. Open Subtitles لكنني أستطيع الشعور به بتحكمي بالأرض
    No funcionan los ordenadores, pero podría Ilevaros a todos a la comisaría. Open Subtitles لا أستطيع أن أجري فحصاً على هذا. أجهزة الحاسوب لدينا معطوبة. لكنني أستطيع أن أجري عليكَ فحصاً كاملاً الأن.
    Debo advertirles, quizá sea un holograma, pero puedo rastrearlos adonde sea. Open Subtitles يجب أن أحذركم ربما أكون هولوجرام بالفعل لكنني أستطيع أن أتتبعكم في أي مكان
    Sé que eres una mentirosa... pero puedo vivir con eso. Open Subtitles أنا أعلم أنكي كاذبة لكنني أستطيع التعامل مع ذلك
    Sí, pero puedo protegerme. Open Subtitles أجل، لكنني أستطيع حماية نفسي فأنا أملك شيئاً لا يملكونه هُم،
    pero puedo decirle una cosa que sí es seguro que suceda. Open Subtitles لكنني أستطيع أن أخبرك بكل تأكيد أنها ستحدث
    Señorita, si su intención fuera ser amable con un ciego... le agradezco, pero puedo arreglarme bien. Open Subtitles يا آنسة إذا كانت نواياك أن تكوني لطيفة مع رجل أعمى أشكرك و لكنني أستطيع أن أخرج لوحدي
    pero puedo ayudar a alguien que se lo merece. Open Subtitles لكنني أستطيع مساعدة أحدهم بالحصول على ما تستحقه
    pero puedo decirte que el cargador típico de una .308 tiene cinco balas. Open Subtitles لكنني أستطيع القول بأن مشط الذخيرة الأصلي لعيار 308 ذو الومضة يحمل 5 طلقات
    Bueno, no. pero puedo leer entre líneas. Open Subtitles حسناً، كلا لكنني أستطيع أن أقرأ ما بين السطور
    Sé que no es fácil, pero puedo decirte, por experiencia personal, que es mejor hacerlo cuando tus padres estan todavía vivos. Open Subtitles أعلم أنه ليس بأمر سهل لكنني أستطيع إخبارك ومن خبرة شخصية من الأفضل عمل ذلك ما زال الأهل على قيد الحياة
    Soy un extraño en una tierra extraña pero puedo decirles que sin duda hay algo allí. Open Subtitles ، أنا غريب في أرض غريبة و لكنني أستطيع أن اقول لكم أن هناك شيء ما يحدث بالتأكيد
    pero puedo prometer que él no está sacando ningún provecho porque eres una gran gimnasta. Open Subtitles لكنني أستطيع أن أعدكِ أنه لا يموّلُك لـ أنكِ لاعبة جُمبـاز رائعة
    Tiene una grieta profunda y la superficie un poco dañada, pero puedo arreglarlo. Open Subtitles هو يملك ضرر في الصوت بسبب الأذى على السطح لكنني أستطيع الإهتمام بهذا سوف أخرج من هنا حالاً
    Tal vez no, pero puedo usar cuando Su señoría y yo estamos por nuestra cuenta. Open Subtitles ربما لا، لكنني أستطيع ارتدائها عندما نكون أنا وسعادتها بمفردنا
    pero puedo cuidarme yo misma, sabes eso. Open Subtitles لكنني أستطيع الاعتناء بنفسي تعرفين هذا
    Puede que no, Pero yo puedo chasquear mis dedos, y el detective Sullivan puede hacer que suceda. Open Subtitles ربما لا تستطيع ، و لكنني أستطيع الانقضاض و المحقق (سوليفان) يمكنه عمل ذلك
    Por que estoy adolorido, pero podría con eso. Open Subtitles 'لأنني حزينا قليلاً, لكنني أستطيع أن أتعامل مع ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus