"لكنني أعرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero sé
        
    • pero conozco
        
    • Pero yo sé
        
    • Pero se
        
    • pero sabía
        
    • Conozco a
        
    • Pero yo sí
        
    • Pero lo sé
        
    • pero yo conozco
        
    • pero yo se
        
    • pero sí sé
        
    Bien, cuando llegue a casa revisaré mi diario del 94, Pero sé que tengo razón. Open Subtitles حسناً، عندما أعود للمنزل، سأتحقق من مذكرات 94 لكنني أعرف أنني على حق
    "No sé que le vas a decir," "Pero sé que se te ocurrirá algo." Open Subtitles لا أعرف ما ستقولينه له، لكنني أعرف أنكِ تفكرين في شئ ما
    Pero sé lo difícil que debe haber sido para ti y eso me hace feliz así que acepto. Open Subtitles لكنني أعرف كم هذا صعب بالنسبة لك و هذا جعلني سعيده لذا ، قبلت إعتذارك
    Sí, los número parecen haber aumentado un poco, pero conozco a todos aquí personalmente. Open Subtitles نعم, يبدو ان العدد قد تضخم قليلاً لكنني أعرف الجميع هنا شخصيا
    Pero yo sé porque no te decides nunca, la que te puede gustar a ti debe tener mal carácter. Open Subtitles لكنني أعرف لماذا لا يمكنك أن تقرر. التي تريد أن يكون لها فتيل قصير.
    Pero sé que tienes una familia aquí y veo que la estás destrozando. Open Subtitles لكنني أعرف أن لديكِ عائلة هنا وأرى انكِ تدمرين كل هذا
    Puede que no sea tu compañera, Pero sé cuando no me quieres contar algo. Open Subtitles تعرف، قد لا أكون زميلتك في العمل لكنني أعرف عندما تخفي شيئاً
    No, no tenía. Pero sé lo que es servir a la patria. Open Subtitles لا ليس علي ذلك, لكنني أعرف أن هذا لحماية بلدي.
    No tienen encargada en el baño de mujeres Pero sé de quién hablas. Open Subtitles ليس لديهم نسائية غرفة المصاحبة، لكنني أعرف المتأنق أنت تتحدث عن.
    Puede que no sea tu compañera, Pero sé cuando no me quieres contar algo. Open Subtitles تعرف، قد لا أكون زميلتك في العمل لكنني أعرف عندما تخفي شيئاً
    Dice que está enferma, Pero sé que es por ese maldito gato. Open Subtitles وتقول إنها مريضة، لكنني أعرف أنه بسبب ذلك القط اللعين.
    Pero sé que mi vida ha sido más difícil sin poder hablar contigo. Open Subtitles لكنني أعرف أن حياتي كانت اكثر صعوبة لعدم وجودك للتحدث إليك
    Pero sé que, desde el incidente, veo mucha más gente que cree sinceramente tener superpoderes. Open Subtitles لكنني أعرف أنه منذ الحادث، أقابل أناساً أكثر يظنون أن لديهم قوى خارقة.
    Pero sé que te miró con esos asombrosos ojos cafés. y aún así querías matarla. TED لكنني أعرف أنها نظرت إليك بهذه العيون العسلية الساحرة، وأنت لا تزال ترغب في قتلها.
    Miren, yo no sé dónde viven Uds. exactamente, Pero sé que hay algo en este mundo que Uds. aman más que a sí mismos. TED انظروا، لا أعرف المكان الحقيقي الذي تعيشون فيه، لكنني أعرف أن هناك شيئا في هذا العالم تحبونه أكثر مما تحبون أنفسكم.
    Porque me encuentro sola en esto, Pero sé que existen aliados. TED لأنني وحيدة في هذا، لكنني أعرف أننا حلفاء.
    Pero sé que me parezco a Hitler, y se lo voy a demostrar ahora mismo. Open Subtitles لكنني أعرف كيف أبدو مثل هتلر و سأثبت لك ذلك في الحال
    pero conozco mucha gente que merece morir. Open Subtitles لكنني أعرف ان هناك الكثير من الناس يستحقون القتل
    pero conozco a dos tipos que con gusto te escucharán. Open Subtitles لكنني أعرف بأن الرجلين بالخارج سيسعدون بالتحدث إليكِ
    Puedes fingir que no me entiendes, Pero yo sé que sí. Open Subtitles تستطيع التظاهر بأنك لا تفهمني لكنني أعرف بأنك تفهم
    No, Pero se de alguien que puede saberlo. Open Subtitles كلا. لكنني أعرف شخصاً ما يمكنه ربما أن يعرف
    Papá y yo no éramos muy cercanos, pero sabía unas cuantas cosas de él. Open Subtitles لم أكن وأبي وثيقي الصلة لكنني أعرف أشياء مؤكدة عنه
    Vine después de detectar una presencia conocida, pero no Conozco a ninguna de las dos. Open Subtitles لقد تتبعت الشعور بشخص من الماضي لكنني أعرف أن تلك الوجوه ليست هنا
    Creo que ni siquiera tú lo sabes. Pero yo sí lo sé. Open Subtitles أعتقد أنك أنت أيضاً لا تعرف السبب لكنني أعرف السبب
    Esperen. Nuestra Señora estaba ahí. No la vi, Pero lo sé. Open Subtitles لا، انتظر سيدتنا كانت هنا لم أراها لكنني أعرف ذلك
    Ella conoce gente de arriba, pero yo Conozco a los de abajo. Open Subtitles ربما تعرف أشخاصاً مهمين لكنني أعرف أشخاصاً غير مهين
    Los niños dicen que para llegar al centro de este caramelo se tardaban una semana pero yo se el truco para ir directamente a ello. Open Subtitles اعتاد الأطفال على قول أن الأمر يتطلب أسبوع للوصول لمنتصف هذه الحلوى لكنني أعرف خدعة ستأخذني إليه فوراً
    No se dónde habrá ido ese hombre o qué motivos lo habrán llevado allí, pero sí sé esto... Open Subtitles لا أعرف أين ذهب ذلك الرجل، أو ما الذي جذبه إلى هناك لكنني أعرف هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more