Pero no creo que su arte marcial sea superior a los nuestros. | Open Subtitles | لكنني لا أعتقد أن الفنون القتالية الصينية أفضل من اليابانية |
Pero no creo que a estas alturas dé verdaderos resultados seguir celebrando consultas abiertas e intercambiando propuestas. | UN | لكنني لا أعتقد أن الاستمرار في عقد مشاورات مفتوحة وتبادل الاقتراحات يشكل حقا ممارسة مثمرة في هذه المرحلة. |
Pero no creo que mi música sea tan buena como tu arte. | Open Subtitles | لكنني لا أعتقد أن غنائي كان بجمال رسوماتك |
No, Pero no creo que ahora vaya a ser posible. | Open Subtitles | كلا، لكنني لا أعتقد أن ذلك سيكون محتملاً الآن |
Odio concordar con el tío Lucas Pero no creo que Lana vaya a París a ver a la Mona Lisa. | Open Subtitles | أكره أن أتفق مع العم فيستر هذا و لكنني لا أعتقد أن لانا ذاهبة إلى باريس فقط لترى الموناليزا |
Aún no encontramos la fuente de la droga Pero no creo que ese sea el problema... | Open Subtitles | لم نجد مصدر المخدرات بعد لكنني لا أعتقد أن هذه هي المشكلة |
Quizás sus discusiones se vuelvan más frecuentes aquí Pero no creo que eso signifique que estén destinados a la corte de divorcio. | Open Subtitles | ربما جدالكما يتزايد بشكل متكرر هنا لكنني لا أعتقد أن هذا يعني أنكما متجهان لمحكمة الطلاق |
- Desde hace rato Pero no creo que se vaya morir en los próximos dos minutos. | Open Subtitles | احتاجت واحداَ لمدة لكنني لا أعتقد أن تلك الدقيقتان التاليتان ستقتلها |
Pero no creo que mi papá haya puesto esas tres balas en su corazón. | Open Subtitles | ولا أعرف ما علاقته بالقضية لكنني لا أعتقد أن والدي |
Pero no creo que haya trabajos pequeños, solo gente pequeña, como los niños o un gigante que está muy lejos de ti. | Open Subtitles | لكنني لا أعتقد أن هناك أى وظائف صغيرة فقط أناس صغار مثل الأطفال, أو عملاق بعيد جدا عنك |
Pero no creo que la República tenga derecho a interferir con problemas internos de la Tribu Agua. | Open Subtitles | لكنني لا أعتقد أن الجمهورية بالمكان المناسب للتدخل بقضايا قبيلة الماء الداخلية |
Pero no creo que Melanie fuera a su casa. | Open Subtitles | لكنني لا أعتقد أن ماليني كانت عائدة للمنزل |
Pero no creo que nadie escuche a un tipo como yo. | Open Subtitles | لكنني لا أعتقد أن أحدا يستمع لشخص مثلي |
Lo sé, Pero no creo que sea relevante... | Open Subtitles | أعرف ، لكنني لا أعتقد أن هذا له علاقة |
Pero no creo que sus actos hayan sido cobardes ni irracionales. | Open Subtitles | لكنني لا أعتقد أن أفعالهم... كانت جبانة أو لاعقلانية. |
Pero no creo que él lo haga. | Open Subtitles | لكنني لا أعتقد أن هذا يمكنه الانتظار |
Todo aldeano está obligado por ley a ayudar en su captura, Pero no creo que ninguno lo haga. | Open Subtitles | -جميع القرويين بحكم القانون مطالبون بالقبض عليه و لكنني لا أعتقد أن شخصاً واحداً قد يفعل ذلك |
Pero no creo que la reina estuviera de acuerdo. | Open Subtitles | لكنني لا أعتقد أن الملكة نوافق على ذلك. |
Pero no creo que sólo porque un bebé tenga síndrome de Down signifique que nunca vaya a jugar al baloncesto o... practicar snowboard... o escuchar música. | Open Subtitles | لكنني لا أعتقد أن مجرد الطفل لديه متلازمة داون يعني ذلك أنها لن تلعب كرة السلة أو... |
Pero no creo que alguien vaya a enterarse. | Open Subtitles | لكنني لا أعتقد أن أي شخص سوف يعرف ذلك. |