Esas células proporcionarán una capacidad consultiva y de capacitación, Pero no participarán directamente en las investigaciones de presuntos delitos. | UN | وستتيح هذه الخلايا قدرة استشارية وتدريبية، لكنها لن تشارك بشكل مباشر في التحقيقات في الجرائم المزعومة. |
Sí, estos animales son grandes y robustos, Pero no resistirían un golpe como ese. | TED | نعم، هذه الحيوانات كبيرة وشرسة، لكنها لن تتحمل كبوة من هذا النوع. |
Bueno, sí, Pero no va a tener una fiesta si estoy ahí. | Open Subtitles | حسنا, نعم لكنها لن تحصل على حفلة طالما انا هنا. |
Hoy haría lo que fuera por verla... pero ella no me deja. | Open Subtitles | اليوم سأدفع أيّ ثمنٍ مقابل أن أراها لكنها لن تسمح لي |
pero nunca desaparecerán de nuestros corazones ahora que se acerca la batalla por nuestra existencia yo invoco a los grandes espíritus | Open Subtitles | .لكنها لن تختفي من قلوبنا لآن ، ونحن نقترب من المعركة من أجل وجودنا ، وأدعو الارواح العظيمة |
Su esposo respondió que hiciera lo que quisiera, pero que no podría llevar consigo a sus hijos. | UN | وأجاب زوجها بأنها تستطيع أن تفعل ما يحلو لها، لكنها لن تستطيع أن تأخذ طفليها معها. |
Pero no lo harán correctamente hasta que haya pasado al otro lado. | Open Subtitles | لكنها لن تُغلق بشكل صحيح ريثما أكون في الجانب الآخر |
Estaba involucrado en el precio de las reparaciones, Pero no importa porque ellos nunca las iban a hacer. | Open Subtitles | لذلك نحن التورط في الثمن المدفوع من أجل التصليح ، لكنها لن تجعل حتى التصليح. |
Admiro tu entrega al personaje, Pero no permiten nunca entrar a un hombre en el lavabo de señoras. | Open Subtitles | أوه، أنا معجب التزامكم الطابع الخاص بك، لكنها لن تسمح أبدا رجل الى غرفة السيدات. |
Pedí un juicio nulo, Pero no nos dejará introducir una nueva teoría. | Open Subtitles | لقد طلبت اعاده للقضيه. لكنها لن تدعنا نقدم نظريه جديده. |
Léelos todos, Pero no salen de aquí excepto en tu cabeza, ¿entendido? | Open Subtitles | إقرأها كلها، لكنها لن تغادر المكان إلا في دماغك، مفهوم؟ |
Si, dice que tienen un experto en explosivos y un helicóptero en espera ella los mandarían Pero no lo haría que, que, por qué? | Open Subtitles | نعم ، تقول أن لديهم فرقة تفكيك القنابل ولديهم مروحة جاهزة، وأنها تستطيع ارسالهم، لكنها لن تفعل ذلك. لماذا ؟ |
El granero tomará la forma de este edificio, Pero no será el edificio. | Open Subtitles | سوف تتخذ الحظيرة شكل هذه البناية لكنها لن تكون البناية حرفيا |
Dijeron que fue una emboscada, Pero no me dejaron ver su cuerpo. | Open Subtitles | يقولون أنه كمين، لكنها لن تسمح لي أن نرى جسده. |
Trató por todos los medios de casarse, pero ella no quiere. - Por qué? | Open Subtitles | لقد حاول بكل الطرق لإقناعها بالزواج به ، لكنها لن توافق |
Otros osos afuera sobre el océano congelado buscan comida, pero ella no se alimentará hasta la siguiente primavera. | Open Subtitles | بعض الدببة في عراء المحيط المتجمد يبحثون عن طعام، لكنها لن تأكل مجدداً حتى حلول الربيع القادم |
Podemos arreglar la mayor parte de su brazo, pero nunca recuperará la movilidad en el hombro, porque ya no hacen esa pieza. | Open Subtitles | يمكننا ان نصلح معظم ذراعها لكنها لن تستعيد الحركة الكاملة لمفصل كتفها لأنهم لا يصنعون ذلك الجزء بعد الآن |
Solo te sientas de brazos cruzados en la casa esperando que las cosas mágicamente mejoren pero nunca lo harán. | Open Subtitles | أنت تجلسين في المنزل وحسب آملة أن تتغير الأمور للأفضل بشكل سحري لكنها لن تتغير مطلقا. |
Toda una reputación, pero que no te excusa del peculiar trato en privado que hiciste de la venta de falsificaciones a millonarios rusos que no saben nada de arte. | Open Subtitles | يالها من سمعة لكنها لن تسمو بالصفقات الشاذة التي تعقد سرا ويباع فيه بضائع مزيفة للأثرياء الروس الذين لا يفقهون شيئاً |
Dureza en él podrá acabar mi vida mas no menguar mi amor. | Open Subtitles | و قسوته قد تنهي حياتي . و لكنها لن تدنس حبي |
Sin embargo, retrasará la construcción de 18.000 unidades residenciales para las que se han concedido permisos, pero cuya construcción no se llevará a cabo durante el período de congelación. | UN | بيد أنه سيؤخر بناء 000 18 وحدة سكنية صدرت تصاريحها، لكنها لن تُبنى خلال فترة التجميد. |
Minnie es una vieja excéntrica Pero ella nunca... | Open Subtitles | مينى . أمرأه عجوز غريبة الأطوار جدا لكنها لن ؟ ؟ |