"لكني أريد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero quiero
        
    • pero necesito
        
    • Pero yo quiero
        
    • pero me gustaría
        
    • pero quería
        
    • Pero tengo
        
    • pero quisiera
        
    Se que he hablado de Agnes aqui antes, Pero quiero darles una actualizacion sobre la situacion de Agnes. TED أعرف أنني تحدثت عن آغنس من قبل، لكني أريد تقديم بعض التحديثات لكم عن آغنس.
    Pero quiero esperar hasta que seas campeón en el torneo de Artes Marciales. Open Subtitles لكني أريد انتظر حتى تصبح البطل في مسابقة فنون الدفاع الذاتي
    Ayudaré de cualquier manera que pueda Pero quiero acceso irrestricto a toda su información. Open Subtitles سأساعد بكل الطرق الممكنة، لكني أريد وصولا غير مقيّد إلى كلّ بياناتك
    pero necesito algo... una prueba un papel que me diga que sabe lo que hizo. Open Subtitles لكني أريد شيئاً، دليلاً قطعة ورق تقول لي أنك على علمٍ بما فعلت
    La verdad es que... sí quiero que te vayas, Pero yo quiero irme contigo. Open Subtitles حسنا، أنا أريدك أن ترحل ، كارل لكني أريد ان ارحل معك
    Y no sé por qué estoy hablando como un reverendo Pero quiero predicarles! Open Subtitles و لا أعلم لماذا أتكلم مثل الكاهن لكني أريد الاهتمام بكَ
    Incluso te encubriré con la policía Pero quiero la mitad de ese dinero. Open Subtitles حتى أني سأكتم عن الشرطة معك، لكني أريد نصف ذلك المال
    Los he alejado porque creo que no me los merezco Pero quiero cambiar. Open Subtitles أبعدتهم عني لأني لم أظن أني أستحقهم لكني أريد أن أتغير
    No sé cuál será su plan, Pero quiero ser parte de ello. Open Subtitles لا أعلم ماهي نهاية لعبتك هذه لكني أريد الاشتراك بها
    Pero quiero decir que necesitamos relacionar dos cosas: TED لكني أريد أن أقول أن هنالك شيئين نريد أن نربطهم.
    Pero quiero hablarles de este mundo más grande, el mundo microscópico. TED لكني أريد الحديث عن هذا العالم الأوسع، عالم المايكرو.
    Pero quiero empezar esta noche sugiriendo que esta crisis urbana no es solo económica o medioambiental. TED لكني أريد أن أبدأ الليلة باقتراح أن هذه الأزمة المدنية هي ليست فقط اقتصادية أو بيئية.
    Pero quiero aprovechar esta oportunidad para hacer algo importante. Open Subtitles لكني أريد إستعمال تأجيلي هذا لعمل أمر هام واحد
    Pero quiero un nuevo trabajo. Algo excitante, que me haga vivir. Open Subtitles و لكني أريد وظيفة جديدة, وظيفة حماسية ستساعدني على العيش
    No, Pero quiero tener información muy detallada. Open Subtitles ليس مهماَ لكني أريد أخذ معلومات الخلفية بدقة متناهية
    Sé que no lo merezco, pero... necesito otra oportunidad de conectar con mi hijo. Open Subtitles أعلم أني لا استحق ذلك لكني أريد فرصة أخرى لأتواصل مع ابني
    Sé que esto te cuesta, querida... pero necesito que me confirmes algo. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا صعب بعض الشئ لكني أريد بعض الإيضاحات عن بعض الأشياء
    Se para quien son las tazas sucias y otras cosas pero necesito saberlo todo de ti. Open Subtitles اسمعي، أنا أعرف الكثير عن فناجين القهـوة المتسخة وأعلم الكثير من الحقائق لكني أريد أن اعرف .كل شيء عنكِ
    Es muy tierna y cariñosa, Pero yo quiero serlo contigo. Open Subtitles نعم، هي دافئة جداً وتعطي لكني أريد أن أعطيكِ أنتِ
    pero me gustaría citar, para terminar con una referencia a un autor Británico, un escritor de Oxford a quien no cito con frecuencia, C.S. Lewis. TED لكني أريد أن أقتبس، في الختام إستناداً على كاتب إنجليزي، مؤلف من أوكسفورد الذي لا أقتبس منه كثيراً، سي أس لويس.
    Pude haber contratado a cien jóvenes agresivos pero quería a alguien que ha estado en la... Open Subtitles وجب علي التعاقد مع مــائــة .. من الاتراك ليحلوا محله .. لكني أريد شخصاً قد ظهر في القمة ..
    Pero tengo que saber que estás dispuesto a llegar hasta el final. Open Subtitles لكني أريد أن أعرف بأن لديك الرغبة في فعل الأمر.
    Esta reunión realmente ha tratado sobre una revolución digital, pero quisiera argumentar que está terminada; hemos ganado. TED كان هذا اللقاء حقاً حول الثورة الرقمية، لكني أريد المحاججة أن ذلك قد تمّ بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more