He sido un pecador, Pero ahora intento seguir el camino de los santos, especialmente, el de los religiosos. | Open Subtitles | لقد كنت خطائاً لكني الآن, أعتزم أن أسلك طريق القديسين، خاصةً، الأكثر تديناً من بينهم |
Y una mierda. Ese meteorito lo cambió todo entre nosotros. Pero ahora tengo algo que igualará la partida. | Open Subtitles | كذب , ذلك النيزك غير كل شيء بيننا لكني الآن لدي شيء تحب اللعب به |
Vine por un juego mental Pero ahora estoy obligado a usar el cuerpo. | Open Subtitles | جئتُ من أجل لعبة العقل, لكني الآن مجبرٌ على استخدام جسدي. |
Estamos agradecidos por sus esfuerzos... Pero ahora le pido... que abandone sus investigaciones. | Open Subtitles | نحن ممتنون للجهود التي تبذلونها لكني الآن أطلب منك بالامتناع من إجراء المزيد من التحقيقات |
Estoy cometiendo el mismo error que Shelly Pero ahora sé lo que quiero. | Open Subtitles | انا اصنع نفس الخطأ الذى صنعه شيلى لكني الآن أعرف ما أريد |
Antes no estaba seguro, Pero ahora lo sé. | Open Subtitles | لم أكُن مُتأكداً قبلاً و لكني الآن أعرفُ ذلك |
Quiero mucho a mis amigas solteras Pero ahora que me casé, ya nos las veo tanto. | Open Subtitles | أنا أحب أصدقائي العازبون و لكني الآن متزوجة لا أراهم مثل قديماً |
He vivido aquí muchos años, Pero ahora estoy viviendo... en el segundo piso de esta casa. | Open Subtitles | لقد عشت هنا لسنوات عديدة لكني الآن أسكن في الطابق العلوي |
Pero ahora tengo una vida nueva por completo con mis hermanas. | Open Subtitles | و لكني الآن أمتلك .. حياة جديدة مع شقيقاتي |
Pero ahora yo lo analice y es algun tipo de sistema de portal. | Open Subtitles | لكني الآن أدرك بأنه نوعا من النظام لديهم |
Yo tampoco estaba seguro de que fuéramos la pareja ideal, Pero ahora lo estoy. | Open Subtitles | لم أكن متأكداً من أننا مناسبان لبعضنا لكني الآن متأكد |
Pero ahora se que nadie puede darte tu honor. | Open Subtitles | و لكني الآن أعرف أن لا أحد يمكنه إعطائك شرفك |
Te lo explicaré luego, Pero ahora necesito la lapicera. ¿Está bien? | Open Subtitles | سأشرح لك لاحقاً ، لكني الآن بحاجة لذلك القلم ، حسناً؟ |
Desde que lastime a Katara, tenia miedo de volver a hacerlo. Pero ahora se lo que realmente es. Es energía y vida. | Open Subtitles | منذ أن أذيت كتارا و أنا خائف و متردد و لكني الآن أعرف ما هي النار, إنها الطاقة و الحياة |
- Pensé que había golpeado a alguien, Pero ahora el... - Cálmese. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّني ضَربتُ شخص ما، لكني الآن اُهدّئُي |
Solía odiarlo... Pero ahora entiendo que solo quería prepararme. | Open Subtitles | اعتدت علي كرهه لكني الآن تفهمت انه كان يدربني |
Estaba en la Categoría 1. Pero ahora estoy sano así que estoy en la 2. | Open Subtitles | كنت الفئة الأولى لكني الآن أتعافى لذا أصبحت 2 |
Lo hacía. Hace un segundo. Pero ahora no estoy segura. | Open Subtitles | كنت اعتقد ذلك منذ ثانيه لكني الآن غير متأكده من ذلك |
Bien, ahora, no sé qué te traes entre manos, Pero ahora estoy enojada. | Open Subtitles | حسناً , لا أعلم ما الذي تنوين فعله الآن , لكني الآن مستائة |
De verdad creí que la verdad nos liberaría, Pero ahora estoy atrapada en una mentira más grande. | Open Subtitles | اعتقدت بحق أن الحقيقة ستحررنا لكني الآن عالقة في كذبة أكبر |