No sé si es por ti o por mí, pero no vendrá. | Open Subtitles | لا أعرف إذا الأمر أنتَ أو أنا، لكنّها لن تأتي. |
Sus ondas cerebrales y su pulso son normales, pero no reacciona. | Open Subtitles | ذبذبات المخ ومعدّل نبضها طبيعي، لكنّها لن تستيقظ |
Voy a decirle que no juegue con pelotas dentro de la casa pero no escuchará. | Open Subtitles | سأمنعها من اللعب بالطابة في المنزل لكنّها لن تستمع إليّ |
Puedo abrir el caso, pero no llegaré a ningún lado. | Open Subtitles | أنّه يمكنني أن أحقق في القضية, لكنّها لن تؤدي إلى أي نتيجة |
Es fuerte pero no soportara mucho peso. | Open Subtitles | إنّها متينة، لكنّها لن تتحمّل الكثير من الوزن. |
El jardín está despejado, pero no por mucho más. | Open Subtitles | لكن الساحة خاليةٌ الآن. لكنّها لن تكون كذلك طويلاً. |
Ahora, la demanda de mala práctica es irritante, pero no puede ralentizarnos a menos que lo permitamos, ¿entendido? | Open Subtitles | إنّها مُهيجة، لكنّها لن تُبطئنا، إلاّ إن جعلناها نحن تبطئنا، افهمتم؟ |
La verdad es brutal... pero no dejará las cosas así... sino con la verdad. | Open Subtitles | الحقيقة قاسية، لكنّها لن تدع هذا إلا إذا قيل لها الحقيقة. |
Como te he dicho, trabaja para la policía, pero no representa ninguna amenaza para ti. | Open Subtitles | كما أخبرتك، تعمل للشرطة لكنّها لن تشكّل أي تهديد إليك |
Puede que haya una manera de ayudarla, pero no te va a gustar. | Open Subtitles | ثمّة وسيلة لوقايتها ذلك العناء، لكنّها لن تروقك. |
El ventilador seguiría haciendo ruido pero no estaría realmente expulsando el humo. | Open Subtitles | فإنّ المروحة ستظلّ تُصدر ضجيجاً، لكنّها لن تنفخ حقاً أيّ دُخان للخارج. |
Nuestra jurado envenenada debería recuperarse pero no volverá pronto a la corte. | Open Subtitles | يُفترض بالمُحلّفة المُتسمّمة أن تستردّ عافيتها، لكنّها لن ترجع للمحكمة في أيّ وقتٍ قريب. |
Puede que haya una manera de ayudarla, pero no te va a gustar. | Open Subtitles | ثمّة وسيلة لوقايتها ذلك العناء، لكنّها لن تروقك. |
No tiene que irse a casa, pero no puede quedarse aquí. | Open Subtitles | ليس ضروريًّا إعادتها لمنزلها، لكنّها لن تبقى هنا. |
Lo sé. Traté de disuadirla, pero no me escucha. | Open Subtitles | l يعرف. l حاول ثنائها، لكنّها لن تستمع لي. |
Uno me mantendrá tranquilo pero no me aliviará tanto como para escapar y volver a Plainsboro. | Open Subtitles | واحدةٌ تكفي لتخفيف الألم "لكنّها لن تريحني بما يكفي للهرب عائداً إلى "بلانزبورو |
pero no un problema tan grande como tú. | Open Subtitles | -أنتَ مُصيب. لكنّها لن تكون بحجمِ مشكلتكَ |
Vamos a hacer una prueba, pero no dolerá. | Open Subtitles | سنجري تجربةً فقط، لكنّها لن تؤلمك. |
Está abierto ahora, pero no permanecerá abierto mucho más tiempo... 15 minutos máximo. | Open Subtitles | فُتحت الآن لكنّها لن تبقى لمدّة طويلة، 15 دقيقة كأقصى حدّ -يفترض أنْ يكونوا قد جاءوا الآن |
pero no sólo lo veríamos nosotros. | Open Subtitles | لكنّها لن تكون مرئيّة لنا وحدنا |